عناصر مشابهة
أشكال ومستويات التداخل اللغوي "الجزائر"
العنوان بلغة أخرى: | Forms and Levels of Language Interference Algeria |
---|---|
المصدر: | مجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية |
الناشر: |
مركز جيل البحث العلمي
|
المؤلف الرئيسي: | |
المجلد/العدد: | ع53 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | لبنان |
التاريخ الميلادي: | 2019 |
الصفحات: | 59 - 68 |
DOI: | 10.33685/1317-000-053-004 |
ISSN: | 2311-519X |
رقم MD: | 995290 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
|
المستخلص: | شملت الدراسة ظاهرة اجتماعية لغوية قديمة وهي ظاهرة التداخل اللغوي، فنظرة العرب إليها أنها حالة شاذة في اللغة العربية، حيث يكون هناك تأثير اللغة الأم على نظام اللغة التي يتكلم بها الفرد فتصبح لديه لغة مزدوجة، ففي الجزائر على سبيل المثال تتعايش عدة لغات ولهجات من فصحى وأمازيغية واللغة الفرنسية، وللتداخل اللغوي أشكال متعددة كالترجمة، المولد، الاقتراض...إلخ، ويعتمد عدة مستويات مختلفة بما فيها المستوى الصوتي، والصرفي، والنحوي، والمعجمي، والكتابي، فهو إذا سلاح ذو حدين يكون إيجابي إذا سار وفق طرق صحيحة وسليمة، ويكون سلبي إذا كانت الغلبة للغة على حساب لغة أخرى. The study included an old linguistic social phenomenon, which is the phenomenon of linguistic interference. The Arabs view it as an abnormal situation in the Arabic language, where the mother tongue affects the system of the language spoken by the individual and has a double language. In Algeria, for example, Language, and Amazing language and French, and the linguistic interference multiple forms such as translation, birth, borrowing, etc., and depends on several different levels including the level of phonetic, banking, grammatical, lexicon, and scriptural, And be negative if the language predominates on h August another language. |
---|