عناصر مشابهة
توظيف الطريقة الإجرائية في تدريس الترجمة المتخصصة: دراسة ميدانية في أقسام الترجمة
المصدر: | مجلة المترجم |
---|---|
الناشر: |
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
|
المؤلف الرئيسي: | |
المجلد/العدد: | مج18, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | الجزائر |
التاريخ الميلادي: | 2018 |
الصفحات: | 23 - 33 |
DOI: | 10.46314/1704-018-001-002 |
ISSN: | 1112-4679 |
رقم MD: | 936030 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: | يقدم هذا البحث دراسة ميدانية في أقسام الترجمة يهدف من خلالها إلى إبراز أهمية توظيف الطريقة الإجرائية، باعتبارها من الطرائق التعليمية التواصلية الحديثة، التي تهدف إلى ربط العملية التعليمية بالمجتمع بكل أبعاده، وجعلها أكثر انفتاحا على المستجدات الحاصلة فيه، في تدريس الترجمة المتخصصة من أجل تمكين المترجم المتخصص من اكتساب الكفاءات والمهارات المطلوبة التي يستدعيها اقتصاد السوق، وبالتالي تخريج مترجمين متخصصين وتأهيلهم في ميادين دقيقة ولغات محددة على قدر كبير من الكفاءة والاحترافية. This research represents a field work at the translation departments. It aims to show the importance of employing the procedural method. It is one of the modern communicative educational methods. It relates the educational process to the society and combines it to the developments occurring in this society with due reference to the teaching of specialised translation in order to enable the specialised translator acquire the skills and competences required by the market economy. As a result, this study helps to qualify and graduate translators specialised in accurate fields and specific languages who have a great deal of qualification and professionalism. |
---|