عناصر مشابهة

Procedes Techniques de la Traduction

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة جامعة السودان المفتوحة
الناشر: جامعة السودان المفتوحة - إدارة البحوث والتخطيط والتنمية
المؤلف الرئيسي: Ali, Fadl Allah Ismail (مؤلف)
المجلد/العدد:ع3
محكمة:نعم
الدولة:السودان
التاريخ الميلادي:2010
التاريخ الهجري:1431
الصفحات:1 - 7
ISSN:1858-5280
رقم MD:608598
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:HumanIndex
EcoLink
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:Dans cette recherche l'auteur donne une classification des différentes difficultés pratiques de la traduction, et il suggère des méthodes spécifiques pour les résoudre. Ainsi, l'auteur opère une distinction entre deux grands ensembles de procédés de la traduction ; ceux de la traduction direct, emprunt, c.à.d. calque et littérale, et ceux de la traduction indirect ou oblique, c.à.d. transposition, modulation, équivalence et adaptation.

في هذا البحث صنف الباحث بعض الصعوبات المختلفة لممارسة الترجمة. واقترح بعض الطرق الخاصة لمعالجتها ، وميز بين فئتين من طرق الترجمة . هما فئة الترجمة المباشرة، التي تشمل الاقتراض والترجمة الحرفية، وفئة الترجمة غير المباشرة، أو التلميحية ، وتشمل الإبدال والتبديل والمعادلة والملاءمة .