عناصر مشابهة

أدب معطاء لم تنصفه الترجمة إلى الإسبانية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة القافلة
الناشر: شركة أرامكو
المؤلف الرئيسي: دي تيران، إغناطيوس غوتيريث (مؤلف)
المجلد/العدد:مج72, ع700
محكمة:لا
الدولة:السعودية
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:34 - 37
ISSN:1319-0547
رقم MD:1433643
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تطرق المقال إلى الأدب السعودي. أوضح أن الأدب السعودي المعاصر مجهولا بالنسبة للقراء الناطقين باللغة الإسبانية على الرغم من إنجازاته الإبداعية المشهودة، ويعد ذلك نوعا من الإجحاف بحقه، وذكر أن ما ساعد في الترويج عنه هو فوز عددا ملحوظا من الروائيين بجوائز عالمية معروفة، حيث تشهد هذه الجوائز حضور الرواية السعودية واندفاعها في حين يبرهن ممثلوها على نزعة إبداعية مميزة، وبين أن أكثر ما يلفت النظر للأدب السعودي الراهن هو الطفرة النوعية التي حققها مع انطلاق القرن الحادي والعشرين، حيث سيجد القارئ الإسباني والأمريكي فيه موضوعات ومقاربات وأساليب تعبيرية تخالف الأقوال والقوالب النمطية المعهودة السائدة عن المجتمع السعودي. واختتم المقال بالتأكيد على أن الأدب السعودي هو أدب معطاء يغري القارئين الناطقين بالإسبانية. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024