عناصر مشابهة

إعادة الصياغة في الترجمة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة سوهاج - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: عليمي، محمود دياب فرج (مؤلف)
المجلد/العدد:ج69
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:329 - 360
ISSN:1110-7839
رقم MD:1431940
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تتناول هذه الدراسة الترجمة باستخدام إعادة الصياغة في إطار المنهج التحليلي النقدي لنماذج في اللغة الفارسية من ترجمات مجلة مختارات إيرانية. حيث تهدف هذه الدراسة إلى التعريف بالترجمة عامة ثم الترجمة باستخدام تقنية إعادة الصياغة تطبيقا على نماذج عملية من مجلة مختارات إيرانية، ومن ثم تأسيس النظرية التأويلية لدى علماء اللغة، ثم مراحل إعادة الصياغة، ثم نقد الترجمة باستخدام إعادة الصياغة وأخيرا نماذج مختلفة من مجلة مختارات إيرانية على تقنية إعادة الصياغة.

وصف العنصر:بحث مستل من رسالة ماجستير بعنوان "إعادة الصياغة في الترجمة: مجلة مختارات إيرانية "2015-2020 م." نموذجا" / إشراف ناصر السيد محمود حجي، رأفت أحمد محمد رشوان