عناصر مشابهة

The Morpho-Semantic Aspects of the Derived Triliteral Verbs of the Qur'an

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة كلية الآداب
الناشر: جامعة سوهاج - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Ibrahim, Iman Ahmad (مؤلف)
المجلد/العدد:ع57, ج2
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:185 - 234
ISSN:1110-7839
رقم MD:1129641
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يتناول البحث أوزان الأفعال الثلاثية المزيدة التسعة شائعة الاستخدام في اللغة العربية: فعل بتشديد العين -فاعل -أفعل -تفعل -تفاعل-انفعل-افتعل-افعل بتشديد اللام -استفعل. يصل البحث إلى دلالات هذه الأوزان في القرآن الكريم وفقا لعلم الصرف ووفقا لتفاسير القرآن الكريم. تبحث الدراسة ترجمة تلك الدلالات إلى اللغة الإنجليزية من خلال ترجمة محمد محمود غالى حتى يصل إلى اكتشاف ما إذا كانت تلك الترجمة نقلت تلك الدلالات نقلا أمينا أي أنها نقلت لكل وزن دلالته الخاصة به أم أنها نقلت دلالة قد تصلح أن يقوم بها وزن آخر. تقارن الباحثة دلالات أزواج من الأوزان تم استخدامها تبادليا في بعض آيات القرآن الكريم قد يلتبس على القارئ أو المترجم دلالاتها. فمثلا تقوم الباحثة بمقارنة أفعال مثل نزل/ أنزل، نبأ/ أنبأ، وصى/ أوصى وتصل إلى أن كل فعل له معنى عام يختص به وكل وزن من أوزان الفعل له دلالة خاصة تجعله يستخدم في آية دون غيرها. وتسعى الدراسة إلى نقل تلك الدلالات الخاصة إلى مجال الترجمة ليتضح للقارئ غير الناطق باللغة العربية مدى دقة القرآن الكريم من الناحية التعبيرية والبلاغية.

According to Arabic morphologists, there are about fifteen verb forms in Classical Arabic, i.e. the variety of Arabic mostly used in the Glorious Qur'an. Five of the fifteen forms are rare. The other ten have one basic form, i.e. [faҫala]. There are nine derived forms. Therefore, this paper begins with Form II. The paper is concerned with the semantic functions as well as the semantic fields of each one of the forms. Another concern of the paper is the comparisons between the semantic indications of each one of verb forms pairs such as the pair of /nazzala & ʔanzala/ as they are used in the Holy Qur'an. The comparisons are based on the books of Morphology as well as the exegeses of the Qur'an. The researcher discovers that the verb forms are used in the Holy Qur'an to express certain meanings that are different to some extent than those expressed by the same forms in Modem Standard Arabic. The nine forms are mentioned in details as follows: Form II: [faҫҫala] فعل Form III: [faaҫala] فاعل Form IV: [ʔafҫala] افعل Form V: [tafaҫҫala] تفعل Form VI: [tafaaҫala] تفاعل Form VII: [ʔinfaҫala] انفعل Form VIII: [ʔiftaҫala] افتعل Form IX: [ʔifҫalla] افعل Form X: [ʔistafҫala] استفعل

وصف العنصر:مقتبس من رسالة الدكتوراه "Morpho-semantic Aspects of the Translation of Trilateral Verb Forms in the Holy Qur'an into English" / إشراف Bahaa-eddin M.Mazid, Hanan Abu-Altaher Ebeid