عناصر مشابهة

Semantic Aspects of the Three-Radical Verb Form I in the Qur'ân

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:المجلة العلمية لكلية الآداب
الناشر: جامعة أسيوط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Ibrahim, Iman Ahmad (مؤلف)
المجلد/العدد:ملحق
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:517 - 550
ISSN:2537-0022
رقم MD:1125141
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يتناول هذا البحث دلالات الأفعال ثلاثية الجذر في اللغة العربية. وفقا لعلم الصرف هناك مجموعة من تصريفات الأفعال ثلاثية الجذر الشائع منها عشر تصريفات هي كالتالي: فَعَلَ-فَعَّلَ-بتشديد العين-فَاعَلَ-أَفْعَلَ-تَفَعَّلَ-تَفَاعَلَ-اِنْفَعَلَ-اِفْتَعَلَ-اِفْعَلَّ-بتشديد اللام-اِسْتَفْعَلَ. اختص هذا البحث بالتصريف الأول من الأشكال السابقة، ألا وهو فَعَلَ. يتناول الباحث أمثلة من هذا الفعل ودلالاتها في اللغة العربية المعاصرة وكذلك في القرآن الكريم مع ذكر أمثلة على الدلالات المختلفة لكل فعل مستمدة من آيات القرآن الكريم. يعتمد البحث على تصنيف القحطاني (2005) للأفعال ثلاثية الجذر. يعقد البحث مقارنة بين دلالات الأفعال ثلاثية الجذر المستخدمة في اللغة العربية المعاصرة ومثيلاتها المستخدمة في القرآن الكريم اعتمادا على كتب التفسير والصرف. يتوصل البحث إلى أن القرآن الكريم يستخدم دلالات للأفعال ثلاثية الجذر تزيد عن تلك المستخدمة في اللغة العربية المعاصرة. يحرص البحث على ترجمة معاني الآيات المستخدمة كتمهيد للمقارنة بين الدلالات المستنبطة وتلك الواردة في التراجم وكخطوة سابقة على تقديم مقترح لترجمة الآيات بشكل ينقل أكبر قدر من الدلالات المستنبطة من خلال البحث.

The paper studies the semantics of the triliteral verb forms in Modern Standard Arabic. According to the science of Morphology, there are a number of verb forms. The most common used ones are ten mentioned as follows: Form I: façala فَعَلَ Form II: faççala فَعَّلَ Form III: fâçala فَاعَلَ Form IV: 'afçala أَفْعَلَ Form V: tafaççala تَفَعَّلَ Form VI: tafâçala تَفَاعَلَ Form VII: 'infaçala اِنْفَعَلَ Form VIII: 'iftaçala اِفْتَعَلَ Form IX: 'ifçalla اِفْعَلَّ Form X: 'istafçala اِسْتَفْعَلَ This paper's concern is the study of Form I. The paper gives some examples of this form taken from Modern Standard Arabic and from the Holy Qur'an. The paper states the semantics of those verbs in both Modern Standard Arabic and in the Holy Qur'an. Consequently, the paper compares the semantics of the verb forms in Modern Standard Arabic to those expressed by the same verb forms in the Holy Qur'an. The comparisons are based on the books of Morphology and the exegeses as well.