عناصر مشابهة

البحث السياقي النصي ودوره في الترجمة الآلية للنصوص

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Textual-Context Search and its Role in the Automatic Translation of Texts
المصدر:مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: دحماني، نور الدين (مؤلف)
المجلد/العدد:مج6, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:88 - 96
DOI:10.35645/1711-006-001-045
ISSN:2437-086X
رقم MD:1056097
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 03285nam a22002537a 4500
001 1793539
024 |3 10.35645/1711-006-001-045 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a دحماني، نور الدين  |q Dahmani, Nouruldin  |e مؤلف  |9 509120 
245 |a البحث السياقي النصي ودوره في الترجمة الآلية للنصوص 
246 |a The Textual-Context Search and its Role in the Automatic Translation of Texts 
260 |b جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب  |c 2020  |g مارس 
300 |a 88 - 96 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يؤدي السياق دوراً جوهرياً ومحورياً في تبيئ معنى ودلالة اللفظة داخل العبارة والملفوظ والخطاب والنص، وبالشكل الذي تنجح فيه آليات البحث النص الآلي في تحديد معنى المفردة ودلالتها ينعكس ذلك على درجة دقة نقل النصوص والخطابات بين اللغات. فلقد سجل القائمون على تصميم المواقع الإلكترونية تداول كميات هائلة من النصوص تتشابه مفرداتها، ولكن دلالاتها أبعد ما تكون عن الضبط والإتقان؛ فكان لابد من تصفية وإعادة ترتيب لهذا البحث بما يوفر للباحث وصولاً سريعاً إلى المعلومة بأخصر طريق وبأقل جهد. فكان البديل هو البحث في إطار السياق النصي الذي يمتلك مزايا مهمة للباحث. 
520 |b The context plays a fundamental and central role in the environment utilization of the meaning and the signification of the word within the expression, the speech, the discourse, and the text. In a way that respecting the procedures of an automated textual search succeeds in determining the meaning and the significance of the term; this reflects the degree of the accuracy in translating texts and discourses between languages. The website designers recorded the circulation of huge amounts of texts are identical in their vocabulary, but their significance is far from reflecting their real meanings. This is why; such search should be filtered and rearranged in order to provide the researcher with quick access to the information in the shortest way and with the least effort. The alternative was a textual-context search that had important advantages for the researcher. 
653 |a الترجمة الآلية  |a اللسانيات النصية  |a التقنيات الحديثة  |a الترجمة السياقية 
692 |a السياق النصي  |a الترجمة الآلية  |a البحث النصي  |a أحادي اللغة  |a ثنائي اللغة  |a متعدد اللغات  |b Textual-Context  |b Automatic Translation  |b Textual Search  |b Monolingual  |b Bi-Lingual  |b Multilingual 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 045  |f ğusūr al-maՙrifaẗ  |l 001  |m مج6, ع1  |o 1711  |s مجلة جسور المعرفة  |t Journal of knowledge bridges  |v 006  |x 2437-086X 
856 |u 1711-006-001-045.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1056097  |d 1056097