يعرض 1 - 10 نتائج من 10 نتيجة بحث عن 'بلحوتس، شريفة', وقت الاستعلام: 0.25s تنقيح النتائج
1
بحوث ومقالات
بواسطة بلحوتس، شريفة
المصدر الأثر , ع 16
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
تاريخ: 2012
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 123 - 132
المستخلص: النص من منظور هاليداي ورقية حسن وحدة دلالية، ولا يُحدّد بمدى حجمه. وأنواع الاتساق (الإحالة، الاستبدال ،الحذف، الوصل، الاتسـاق المعجمي) ضرورية لخلق الـنص ولكنها غيـر كافية ،لهذا يتط... المستخلص الكامل
2
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2014
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 129 - 140
3
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2014
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 53 - 62
المستخلص: عرفت ترجمة القرآن الكريم جدلا واسعا في أوساط الباحثين والمهتمين بترجمته، وينادي العلماء بترجمة معانيه واجتناب الترجمة الحرفية التي تخدم اللفظ لا المعنى لأن نشر الدعوة والتعريف بالق... المستخلص الكامل
4
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2016
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 149 - 158
المستخلص: تستخدم الترجمة في تعليم اللغة الأجنبية، عن طريق تنمية مهارات التحليل والتحويل والتحرير أي التمكن من فهم نص اللغة الأجنبية وتحليله بصفتها اللغة المنقول منها من جهة، والقدرة على التع... المستخلص الكامل
5
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
تاريخ: 2019
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 69 - 75
المستخلص: تعد قراءة النص بغرض ترجمته خطوة هامة لتحقيق الفهم الجيد، فهي قراءة متأنية ومعمقة، غير أن استعمال الإنترنت في الترجمة يقضي على جانب مهم لابد من توفره في المترجم وهو مهارة القراءة مم... المستخلص الكامل
6
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2020
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 194 - 207
المستخلص: إن الترجمة الآلية من اللغة العربية وإليها تطرح تحديات جمة ناتجة عن البنى الشكلية الخاصة بكل لغة من جهة وبالخصوصيات الثقافية من جهة أخرى، كما هو الحال في الترجمات البشرية. يتعلق الأ... المستخلص الكامل
7
بحوث ومقالات
بواسطة بلحوتس، شريفة
المصدر التعريب , مج30, ع59
الناشر: المركز العربى للتعريب والترجمة والتأليف والنشر
تاريخ: 2020
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 143 - 154
المستخلص: سلط البحث الضوء على مفهوم التكافؤ في الترجمة. وقسم البحث إلى عدة عناصر، تناول الأول أصل مفهوم التكافؤ. وتطرق الثاني إلى التكافؤ ومفهومه والذي يمكن وصفه إما كعلاقة بين الأدلة اللغوي... المستخلص الكامل
8
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2022
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 159 - 170
المستخلص: تسعى هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على ترجمة المصطلح الاقتصادي الإسلامي إلى اللغة الإنجليزية لبيان مشاكل ترجمته، والأساليب المستعملة كالاقتراض وغيره للنظر فيها إذا كان المصطلح محتفظا... المستخلص الكامل
9
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2023
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 119 - 129
المستخلص: عالج الباحثون والمنظرون في الدراسات اللغوية والترجمية إشكالية نقل المصطلحات واستعمالاتها، وتطرق بيتر نيومارك والكنديان فيني ودار بلنيه على سبيل المثال إلى إجراءات ترجمية يمكن تطبيق... المستخلص الكامل
10
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ: 2017
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 155 - 166
المستخلص: تساهم التكنولوجيات الجديدة في عملية التعليم والتعليم عن بعد. وعرضت ماري كريستين اوبين دور الانترنت في تعليم الترجمة عن بعد وإيجابيات هذا النوع من التعليم. ومن بين معايير التعليم ال... المستخلص الكامل