عناصر مشابهة

تنوع المعاني وتكاملها واتساقها فى المثل القرآني الواحد

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Lexical Variation Completion and Monotone in One Verse in the Holy Qur’an
المصدر:مجلة الميزان للدراسات الإسلامية والقانونية
الناشر: جامعة العلوم الإسلامية العالمية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: الصانع، أديب سالم (مؤلف)
مؤلفين آخرين: النصيرات، جهاد محمد فيصل (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج6, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الأردن
التاريخ الميلادي:2019
التاريخ الهجري:1440
الصفحات:167 - 188
DOI:10.35703/1472-006-001-007
ISSN:2311-097x
رقم MD:996381
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تتناول هذه الدراسة الآية القرآنية (مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ) [البقرة: ١٧] كأنموذج للمثل القرآني، وتكشف عن المعاني المكنونة في المثل من خلال دراسة الآية دراسة تحليلية، بغية الوقوف على خصوصية توسع المعاني، وتكاملها في المثل القرآني، وعلاقتها بمستويات الدلالة، والسياقات العامة والخاصة، وارتباطها بهداية النفوس، وطريقة التأثير فيها، وصولا لتميز المثل القرآني، وعلو شأنه في الإعجاز، والبيان، والتأثير.

The lexical variation completion and monotone in one verse in the Holy Qur’an “Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire ;then when it lighted all around him, Allah took away their light and left them in darkness , so they couldn’t see" The study explores the meaning of the Quranic verse “Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire ;then when it lighted all around him, Allah took away their light and left them in darkness, so they couldn’t see" as a model of the Qur’anic example. It also looks into the deep meanings given as evident when the verse is analyzed to identify the specificity of the meaning expansion, their integration in the Quranic proverbs, and their relation to levels of significance. The study also explores the connection to the self-guidance and the way to influence them, so as to reach the uniqueness of the Quranic proverb, and superiority in the miracle, statement, and influence.