عناصر مشابهة

نظام لغوي مقترح لتحسين نتائج الترجمة الآلية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة كلية دار العلوم
الناشر: جامعة القاهرة - كلية دار العلوم
المؤلف الرئيسي: محمود، أحمد راغب أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد:ع75
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2014
الصفحات:593 - 621
ISSN:1110-581X
رقم MD:981120
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 02583nam a22002177a 4500
001 1723828
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |9 311287  |a محمود، أحمد راغب أحمد  |e مؤلف  |q Mahmoud, Ahmed Ragheb Ahmed 
245 |a نظام لغوي مقترح لتحسين نتائج الترجمة الآلية 
260 |b جامعة القاهرة - كلية دار العلوم  |c 2014  |g أكتوبر 
300 |a 593 - 621 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تتناول هذه الدراسة الأسس المنطقية التي ينبغي أن تبني عليها الترجمة الآلية لأية لغة طبيعية، مع تطبيق تلك الأسس على واقع اللغة العربية، فأية آلية ناجحة للترجمة ينبغي ألا يقتصر اعتمادها على مجرد الاستبدالات المعجمية أو ما يوازي ذلك من الاتكاء على المستوى السطحي لمدخلات اللغة. إن الانتقال في عمليات الترجمة الآلية إلى البنية العميقة المتشابكة للغة ينطوي على كثير من الصعوبات والتحديات إلا أن نتائجه ستكون أكثر إيجابية في مخرجات تلك الترجمات. ويتعرض البحث لقواعد بيانات الترجمة الآلية مع وضع تصور للمعالجة التطبيقية للتداخل اللغوي في تلك القواعد، وذلك من خلال التعرض لتحليل المستويات اللغوية الصوتية والصرفية والنحوية والدلالية، ثم الانتقال إلى تصور واقعي تطبيقي لشبكة الدلالات العربية ومحاولة توظيف تلك المقدمات لتحسين أداء مخرجات الترجمة الآلية على نحو يرضي مستخدمي اللغة وعلمائها. 
653 |a اللسانيات الحاسوبية  |a الترجمة الآلية  |a المترادفات والأضداد  |a اللغة العربية 
692 |a الترجمة الآلية  |a فك الالتباس الدلالي  |a العلاقات الدلالية 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |4 اللغة واللغويات  |6 Islamic Studies  |6 Language & Linguistics  |c 014  |f Maǧallaẗ Kuliyyaẗ Dār al-’ulūm  |l 075  |m ع75  |o 0675  |s مجلة كلية دار العلوم  |t Journal of Faculty of Dar Al Uloom University of Cairo  |v 000  |x 1110-581X 
856 |u 0675-000-075-014.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 981120  |d 981120