عناصر مشابهة
طارق الطيب: ما ترجم يعد صورة نمطية للأدب العربي
المصدر: | مجلة الدوحة |
---|---|
الناشر: |
وزارة الثقافة والفنون والتراث
|
المؤلف الرئيسي: | |
مؤلفين آخرين: | |
المجلد/العدد: | سج119 |
محكمة: | لا |
الدولة: | قطر |
التاريخ الميلادي: | 2017 |
التاريخ الهجري: | 1438 |
الصفحات: | 44 - 45 |
رقم MD: | 979329 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: | قدام المقال حوار "لعواطف الشناوي" مع " طارق الطيب"، بعنوان " ما ترجم يعد صورة نمطية للأدب العربي". واستعرض المقال التساؤلات التي تم مناقشتها في الحوار، والتي تمثلت في، السؤال الأول، لماذا يكتب " طارق الطيب" ولا يكتفي بأن يعيش حياته كما يعيش معظم الناس، وأية رسالة تريد أن تقولها من خلال أدبك ومؤلفاتك. السؤال الثاني بعد 33 عاماً من وجودك في النمسا، كيف تقيم الحضور العربي في المشهد الثقافي في أوروبا، وهل وصلت دواوين الشعر العربي والروايات العربية إلى الغرب، بالشكل الملائم. السؤال الثالث يعتبرك البعض امتداداً للراحل الكبير صالح، فهل توافق على هذا الوصف، وهل لك أن تحدثنا باختصار عن علاقتك بالطيب الصالح. السؤال الرابع وراء كل رجل عظيم امرأة هل هذا صحيح بالنسبة إليك، وما وضع المرأة في كتابات " طارق الطيب". واختتم المقال مستعرضاً آخر سؤال تم ألقاءه من قبل " عواطف الشناوي" هل لديك مشاريع أدبية، سنسمع عنها قريباً. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021 |
---|