عناصر مشابهة

كيف تغير الهجرة اللغة؟

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:How Immigration Changes Language
المصدر:الثقافة العالمية
الناشر: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب
المؤلف الرئيسي: ماكوورتر، جون (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بوكبر، حسين يوسف (مترجم)
المجلد/العدد:س34, ع192
محكمة:لا
الدولة:الكويت
التاريخ الميلادي:2018
الصفحات:142 - 147
ISSN:2307-7638
رقم MD:951966
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:سلط المقال الضوء على سؤال "كيف تغير الهجرة اللغة؟". وأوضح المقال أن ابتداع أساليب جديدة في الحديث يعد أحد الآثار المفاجئة للهجرة إلى القارة الأوروبية، تعتبر مسألة اللغات إلى حد كبير إحدى حكايا الانقراض، إذ يري البعض أنه في غضون (100) عام، لن تنجو سوى بضع مئات من اللغات، حيث يدفع التمدين، والعولمة، ووسائل الإعلام العالمية، أعداد متزايدة من الناس إلى اتخاذ بضع عشرات من اللغات الكبيرة لغة لهم. وتناول المقال عدد من النقاط، جاءت الأولى بـ "الكيفية التي يتحدث بها الناس تعكس المنظور الذي ينظرون من خلاله إلى أنفسهم. وأكدت الثانية على أن في المدن التي تضج بأعداد كبيرة من السكان المهاجرين، من المتوقع نشوء لغة اشتقاقية متعددة الإثنيات. وأشارت الثالثة إلى أن اللغة العامية مجرد زخرفة لغوية دائمة التغيير. وبينت الرابعة أن المهاجرون يعدوا سبب رئيسياً في نشأة اللغات المهجنة. وأوضحت الخامسة أن اللهجات متعددة الإثنيات هي بمثابة تشعبات ذات مخزون لغوي. واختتم المقال بالتأكيد على أنه في ظل الهيمنة المؤسفة لموضوع موت اللغات، في التاريخ الطبيعي للغات العالم، فإن ظاهرة اللهجات متعددة الإثبات هي في نهاية المطاف قصة الولادة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018