عناصر مشابهة

Methods Applied in Translating Novel Titles: a Comparative Study of 100 Titles From English into Arabic and vice versa

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:اجراءات ترجمة عنوان الرواية: دراسة مقارنة ل 100 عنوان مترجم من الانجليزية الى العربية والعكس
الناشر: ورقلة
المؤلف الرئيسي: خضران، لحسن (مؤلف)
مؤلفين آخرين: يحياوي، ليلى (مشرف)
التاريخ الميلادي:2015
الصفحات:1 - 46
رقم MD:940399
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة:English
قواعد المعلومات:Dissertations
الدرجة العلمية:رسالة ماجستير
الجامعة:جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
الكلية:كلية الآداب واللغات
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تهدف هذه الدراسة إلى وصف ترجمة عنوان الرواية وذلك عن طريق التعريف بماهية العنوان وأنواعه والدور الذي يؤديه في التعريف الرواية والترويج لها، كما سعت إلى عرض أهم التقنيات المتبعة في ترجمة العنوان نذكر منها الترجمة الحرفية والترجمة الحرة حسب حيث تناولت الدراسة وصف مئة عنوان مترجم لروايات حديثة في كلتا اللغتين: العربية والإنجليزية وتصنيفها نموذج نيومارك، حسب نموذج نيومارك إلى وصفية وإشارية ومن ثم تحديد الإجراءات التي اتبعت في ترجمتها.