عناصر مشابهة
نقد الترجمات عند أنطوان برمان
المصدر: | مجلة آفاق للعلوم |
---|---|
الناشر: |
جامعة زيان عاشور الجلفة
|
المؤلف الرئيسي: | |
المجلد/العدد: | ع8 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | الجزائر |
التاريخ الميلادي: | 2017 |
الصفحات: | 393 - 401 |
DOI: | 10.37167/1677-000-008-067 |
ISSN: | 2507-7228 |
رقم MD: | 936458 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | EduSearch HumanIndex EcoLink |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
|
المستخلص: | Antoine Berman is one of the most influential theorists who touched on the critics of translations. This article will try to understand the analytical course that Berman has taken in this type of criticism. In doing so, we want to highlight what is called the analytical path that is the founding of this new field of translation science.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 Antoine Berman est l’un des plus célèbres théoriciens qui ont traité de la critique des traductions. Cet article s’attache à essayer de comprendre son trajet analytique. Notre but final étant de saisir l’ampleur de son influence sur la critique des traductions. أنطوان برمان من أهم المنظرين الذين تطرقوا لنقد الترجمات. وهذا المقال سيحاول فهم المسار التحليلي الذي انتهجه برمان في هذا النوع من النقد. ونحن بهذا نريد أن نسلط الضوء على ما يسميه المسار التحليلي المؤسس لهذا المجال الجديد في علم الترجمة. |
---|