عناصر مشابهة
أثر اللغات السامية في تفسير الدخيل والمعرب : بيعة وتابوت وصلوات نماذج
المصدر: | مجلة المجمع |
---|---|
الناشر: |
أكاديمية القاسمي -مجمع القاسمي للغة العربية
|
المؤلف الرئيسي: | |
المجلد/العدد: | ع13 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | فلسطين |
التاريخ الميلادي: | 2018 |
التاريخ الهجري: | 1439 |
الصفحات: | 215 - 231 |
ISSN: | 2077-3587 |
رقم MD: | 929200 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
|
المستخلص: | تضمَّن القرآن الكريم مواد لغوية من لغات غير العربية، منها ما وظفه باللفظ ومنها ما دخل فقط بالمعنى، ومنها ما أخذ فقط الوزن. وتباينت وجهات المفسرين في الموضوع بين مثبت ومنكر ومتحفظ. وقل توظيفهم للمقارنات اللغوية في تفسير القرآن الكريم، مما نتج عنه السكوت عن بعض القضايا اللغوية. وتهدف هذه الدراسة إلى التنبيه إلى بعض المسكوت عنه في كتب التفسير مما له علاقة بالدخيل إلى اللغة العربية من اللغات السامية، انطلاقا من مواد محددة، وهي: "بيعة" و"صلوات" و"تابوت". |
---|