عناصر مشابهة

ما لا يعرف بالإضافة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Which isn’t Known by Addition
المصدر:مجلة كلية التربية الأساسية
الناشر: الجامعة المستنصرية - كلية التربية الأساسية
المؤلف الرئيسي: خلف، سندس محمد (مؤلف)
المجلد/العدد:ع99
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2017
الصفحات:25 - 36
ISSN:8536-2706
رقم MD:927117
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 06331nam a22002417a 4500
001 1674503
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 220121  |a خلف، سندس محمد  |g Khalaf, Sondos Mohamed  |e مؤلف 
242 |a What does not know the addition 
245 |a ما لا يعرف بالإضافة 
246 |a Which isn’t Known by Addition 
260 |b الجامعة المستنصرية - كلية التربية الأساسية  |c 2017 
300 |a 25 - 36 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a فالإضافة في العربية موضوع واسع، والإضافة تعني الميل والاسناد، فكل ما أميل إلى شيء وأسند إليه فقد أضيف. أما اصطلاحا فهي: إسناد اسم إلى غيره، على تنزيل الثاني من الأول منزلة تنوينه، أو ما يقوم مقام تنوينه، ولهذا وجب تجريد المضاف من التنوين في نحو (غلام زيد)، ومن النون في نحو (غلامي زيد)؛ وذلك لأن نون المثنى والمجموع على حده قائمة مقام (تنوين المفرد). ومن خصائص الإضافة أنها تجعل الاسمين المتضافين كالشيء الواحد لا ينفك أحدهما من الآخر ولا يكون لأي منهما معنى إلا مضافا إلى قرينه. وفي الإضافة لابد من جر الاسم الثاني مطلقا وهذا النوع من الجر يعد قسيما لجر الحرف ومقابلا له. أما أنواع الإضافة فهي: الإضافة المحضة، والإضافة غير المحضة. فالمحضة: وتسمى المعنوية أيضا، وتفيد تعريفاً أو تخصيصا، أما التعريف فنحو: (دار عمرو)، وأما التخصيص فنحو: (غلام رجل). وتسمى أيضا الإضافة الخالصة أي: يكون المعنى فيها موافقا للفظ. وتشمل هذه الإضافة: إضافة غير الوصف نحو: (غلام زيد)، وإضافة الوصف إلى غير معموله نحو: (ضارب زيد أمس). (فإن المضاف وإن كان صفة ولكن المضاف إليه ليس معمولا لها؛ لأن اسم الفاعل لا يعمل إذا كان بمعنى الماضي). ولكن مع هذا نجد أن هناك بعض الألفاظ أضيفت وبقيت مبهمة لم تتعرف، وهو ما سأدرسه في بحثي هذا وهو (ما لا يعرف بالإضافة). وقسمت البحث على قسمين تكلمت في القسم الأول على الإضافة لغة واصطلاحا. أما القسم الثاني فجاء لدراسة ما لا يعزف بالإضافة ويشتمل على 1- إضافة اسم الفاعل واسم المفعول والصفة المشبهة إلى المعمول إذا دل اسم الفاعل والمفعول على الحال والاستقبال. 2- الحال والتمييز واسم (لا) النافية للجنس المضافات إلى المعرفة. 3- اسماء أضيفت إلى المعارف ولم تتعرف مثل (مثلك وغيرك وأخواتها). وأخيرا اسأل الله العلى القدير التوفيق والسداد إنه نعم المولى ونعم النصير. 
520 |b The addition in Arabic is a large subject, so I chose a part of it (Which isn’t known by addition). And the addition in the language means: inclination and attribution, so whenever I incline to something and attribute to it I may add. As for the idiomatic meaning, it is: an attribution of a noun to another one, demoting the second one from the first one its nunnation, or what replace its nunnation, accordingly it required to bare the adjunct from the nunnation like (Ghulam Zaid), and from the noon (N) like (Ghulami Zaid), and that because of the noon (N) of the two (Al-muthana) and the total apart substitute the singular nunnation. One of the characteristics of the addition is that it makes the two names that are added as the one thing that doesn’t separate one from the other and neither of them has any meaning except in addition to its spouse. In the addition there is no choice but put the second name completely in ablative case and this type of ablative considers as a partner to the ablative of the letter and comparable to it. As for the types of addition, they are: the pure addition, and the impure addition. The pure one which is also called the abstract, it benefits a definition or specialization, as for the definition like (Dar Amro - house of Amro). As for specialization, it is called "Ghulam man". It is also called the pure addition, i.e.: the meaning is in accordance with the word. This addition includes: the addition of the non-descriptive like (Ghulam Zaid), and the addition of the description to the non-working like: (Dhareb Zaid Ams - beating Zaid yesterday) (the adjunct, although it was an adjective but the governed it is not working to it; because the participle (noun of subject) does not work if it’s in the sense of the past). But though we find that there are some words added and remained opaque and did not recognized. These words are called (Which isn’t known by addition): (A) Participle and past participle (noun of subject and noun of object) and the resemble adjective in the case of adding them to their workings, which are indicative of the adverb and the reception, they remain indefinite. (B) The adverb and the joined of discrimination and the noun of the negative (Not-La) that added to the definite. (C) Nouns were added to the definites and did not recognize such as: (Hasbok-, Hadak, and Naheek, sharaka, ghayraka, and mithlaka -like you). Finally, I ask Allah the Most High, the Protector and the best supporter. 
653 |a اللغة العربية  |a النحو العربي  |a قاعدة الإضافة  |a الأسماء العربية 
773 |4 التربية والتعليم  |6 Education & Educational Research  |c 002  |e Journal of the Faculty of Basic Education  |f Maǧallaẗ kulliyyaẗ al-muʻallimīn  |l 099  |m ع99  |o 1156  |s مجلة كلية التربية الأساسية  |v 000  |x 8536-2706 
856 |u 1156-000-099-002.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a EduSearch 
999 |c 927117  |d 927117