عناصر مشابهة

هل تمثل لغة الشباب على الإنترنت فعلا خطرا على الفصحى؟

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Web Writing and Official Writing
المصدر:سياقات اللغة والدراسات البينية
الناشر: Natural Sciences Publishing
المؤلف الرئيسي: الأبيض، رضا (مؤلف)
المجلد/العدد:ع6
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2017
الصفحات:255 - 266
ISSN:2537-0553
رقم MD:923803
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:This requires the respect of grammatical and vocal rules, and the common methods of writing. However, nowadays, writing on web pages, chat boxes and communication among young people, in particular, does not usually comply with the rules of classical language. This subject has sparked a wide debate among teachers and researchers: Some believe that this writing represents a danger to the classical language. While others think that it is a new and different communication system that does not threaten the classical language. They consider that the existence of a threat as an expression of an ideological opinion. And that there is no reason to fear because each system is independent of the other. The way young people write their messages on their mobile phones is not a distorted Arabic language. It is a mixture of symbols, numbers, Arabic and non-Arabic characters that young people agree to use. This changing style indicates that the writing of the classical language is inflexible and not fluid.

يمثل الإفهام والفهم أهم وظيفة للغة ولا خلاف على أن تحقق ذلك محتاج إلى امتثال المتخاطبين لقواعد وأنظمة صوتية ونحوية ودلالية وأنظمة رسم مشتركة. بيد أن الكتابة على صفحات الانترنت وخانات التراسل والتواصل بين الشباب خاصة لا يلتزم عادة قواعد رسم اللغة الفصحى، وهو ما أثار جدلا واسعا بين العلماء والمربين نحا فيه بعضهم إلى القول بخطر لغة الشباب على لغة المدرسة (الفصحى)، في حين رأى آخرون أن لغة الانترنت نظام تواصلي جديد ومختلف علاقته بالفصحى كعلاقتها بأي نظام تواصلي أخر، وأن مرد القول بوجود تهديد هو رؤية معيارية وخلفية هوية مذعورة، فما يعتمده الشباب في رسائلهم على هواتفهم المحمولة وعلى صفحات الانترنت ليس عربية محرفة وإنما هو خليط من رموز وأرقام وحروف عربية وغير عربية. إنها "خلطة" متغيرة يتواضع عليها مستعملوها إلى حين ولا يخلو اعتمادها من إشارة قوية إلى ضرورة أن تكون اللغات الفصيحة العربية والفرنسية وغيرهما .. أكثر مرونة وانسيابية.