عناصر مشابهة

التنغيم وأثره في التعبير عن المعاني النفسية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Intonation and is Role in Expressing Psychological Meaning
المصدر:مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة كركوك
المؤلف الرئيسي: محيي الدين، فرهاد عزيز (مؤلف)
المجلد/العدد:مج10, ع1
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2015
الصفحات:81 - 102
DOI:10.32894/1911-010-001-003
ISSN:1992 - 1179
رقم MD:923693
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يسلط هذا البحث الضوء على أثر ظاهرة التنغيم في التعبير عن المعاني النفسية التي تعتور السلوك اللغوي للإنسان. إذ يتم التعبير عن الحالات النفسية المختلفة من المشاعر والأحاسيس التي تنتاب الإنسان في كثير من اللغات، ولاسيما اللغة العربية عن طريق التغييرات الموسيقية في الكلام المسماة ب (التنغيم)، إذ تختلف النغمات بحسب المواقف الانفعالية فيستعمل تنغيم خاص لكل منها، كما في حالات الرضا، والغضب، والاستهزاء، والتهكم، والإعجاب، وما إلى ذلك. فمثلا نجد في أثناء نطق عبارة (ياسلام) أنها تتخذ أشكالا متعددة من التنغيم، وكل شكل منها يفيد معنى انفاعليا متميزا عن غيره، فقد يدل على الإعجاب، أو النداء، او السخرية، أو الاختصار، أو التهويل. فهذه التغييرات التي تعتور درجة الصوت في الكلام لم تكن إلا لغاية أو هدف، إذ بها يتم التفريق بين المعاني النفسية المختلفة التي تصاحب السلوك اللغوي للإنسان، فضلا عن تغييرات تعتور ملامح وأعضاء جسم الإنسان. لذا تحاول هذه الدراسة الوقوف على الأساليب التي يظهر فيها أثر التنغيم واضحا في التعبير عن المعاني النفسية للإنسان التي آلت إليها نتيجة الاختلاف في درجة الصوت وهو ما يسمى بالتنغيم.

This research sheds light on the impact or the phenomenon of Psychological meanings, an aspect of the linguistic behavior of the language user. Different psychological aspects of feelings that appears on human beings in so many languages, especially in Arabic, are expressed via changing the music of the utterance that is called "intonation". There are different intonational patterns. These patterns differ due to the attitudinal emotions of the special tone pattern such as for the attitudes of satisfaction, anger, sarcasm, mockery, and admiration. For example the Arabic expression "ya salam" receives different meaning relying on the different intonation patterns in which it is used, in eluding admiration, sarcasm, exaggeration, intimidation, and the like. Accordingly, this research tries to identify those patterns and the meaning they convey. In the second part, I discussed the features of fanaticism in the rule of A1 Taayeen and especially the ways of judgment on the poetry of Abi Tamam, I also detailed the explanation of how some critics follow their own tastes and liking in judgment on the poetry of Abi Tamam and A1 Buhtry which made them give critical decisions without convincing scientific evidences.