عناصر مشابهة

Le Contact des Langues Français, Kabyle, à la Radio Chaîne Nationale 2 et à la Radio Locale Tizi Ouzou

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:الاتصال بين اللغات الفرنسية، القبائلية على قناة الإذاعة الوطنية 2 والإذاعة المحلية تيزى وزو
المصدر:مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: Moualek, Kaci (مؤلف)
المجلد/العدد:مج9, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2018
الصفحات:15 - 30
DOI:10.35269/1452-009-001-016
ISSN:2170-0583
رقم MD:915210
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:French
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:Nous avons dans cet article étudié le français en contact avec le kabyle dans les émissions radiophoniques de deux chaînes de radiodiffusion algérienne en l’occurrence la chaîne nationale 2 et la chaîne locale Tizi-ouzou. Dans ces deux stations apparaissent des productions langagières où se mélangent, s’ordonnent selon un continuum le kabyle, l’arabe et le français ; nous avons choisi d’analyser le français réalisé par les animateurs d’émissions, les journalistes, les invités et les auditeurs interactifs par le moyen du téléphone. Nous avons tout d’abord défini ce moyen technique qu’est la radio, moyen technique d’émission et de transmission de programmes. Nous nous sommes ensuite penchés sur le terrain d’enquête représenté par ces deux radios, les informateurs et le corpus constitué de séquences d’émissions ou d’émissions toutes entières. Dans notre analyse, nous avons cherché à comprendre les différents usages du français : pourquoi, dans quelles émissions et pour quels objectifs utilise-t-on cette langue ? Nous avons également cherché à connaître, à cerner la spécificité linguistique de ce français.

درسنا في هذا المقال اللغة الفرنسية في اتصال مع القبائلية في البرامج الإذاعية لقناتين إذاعتين جزائريتين في هذه الحالة القناة الوطنية 2 والقناة المحلية تيزي وزو. وتظهر في هاتين المحطتين انتاجات لغوية يتم فيها اختلاط وترتيب القبائلية والعربية والفرنسية في سلسلة متصلة؛ اخترنا لتحليل الفرنسية التي أدلى بها المذيعون، والصحفيون، والضيوف والمستمعين التفاعليين عن طريق الهاتف. قمنا أولا بتعريف هذه الوسيلة التقنية، التي هي الإذاعة، وهي وسيلة تقنية لنقل وإرسال البرامج. ثم نظرنا في مجال التحقيق الذي تمثله هتان الإذاعتان والمخبرين والمجموعة المكونة من لقطات برامج او برامج كاملة. لقد حاولنا في تحليلنا أن نفهم الاستخدامات المختلفة للغة الفرنسية: لماذا، في أي برامج ولأي أغراض تستخدم هذه اللغة؟ سعينا أيضا إلى معرفة، وفهم الخصوصية اللغوية لهذه اللغة الفرنسة.

We have in this article studied French in contact with Kabyle in the radio broadcasts of two Algerian broadcasting channels in this case the national channel 2 and the local channel Tizi-Ouzou. In these two stations appear linguistic productions in which are mixed and arranged on a continuum Kabyle, Arabic and French; we chose to analyze French made by the program-makers, the journalists, the guests and the interactive listeners by means of the telephone