عناصر مشابهة

روافد الترجمة العلمية في الوطن العربي: المصطلح العلمي أنموذجا

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:التعريب
الناشر: المركز العربى للتعريب والترجمة والتأليف والنشر
المؤلف الرئيسي: عبدالحكيم، والي دادة (مؤلف)
المجلد/العدد:مج28, ع54
محكمة:نعم
الدولة:سوريا
التاريخ الميلادي:2018
التاريخ الهجري:1439
الصفحات:57 - 69
رقم MD:910214
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:كشفت الدراسة عن روافد الترجمة العلمية في الوطن العربي، المصطلح العلمي أنموذجاً. واستعرضت الدراسة أساليب وضع المصطلح العلمي، والتي تمثلت في (الترجمة، والاشتقاق، والمجاز، والنحت، والتركيب المجازي، والتعريب بالأقتراض). كما أشارت الدراسة إلى مبادئ وضع المصطلح العلمي. واختتمت الدراسة موضحة أن العلماء المتخصصون بوضع المصطلحات وضعوا بعض المبادئ الخاصة بالمصطلحات العلمية فنجد منها إثبات معني أصل المصطلح في اليونانية واللاتينية قبل وضع المقابل العربي، والمحاولة قدر الإمكان إرفاق كل معني بمصطلح واحد في حقل واحد، وتفضيل الكلمة التي تتيح الاشتقاق على التي لا تتيحه ويكون ذلك من خلال تفضيل الكلمة المفردة لأنها تتيح الاشتقاق والإضافة والتثنية والجمع. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018