عناصر مشابهة

التركيب اللغوي بين الإستقامة والإحالة: دراسة في النحو والدلالة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الدراسات اللغوية
الناشر: مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الاسلامية
المؤلف الرئيسي: البيومي، علي رمضان (مؤلف)
المجلد/العدد:مج20, ع2
محكمة:نعم
الدولة:السعودية
التاريخ الميلادي:2018
التاريخ الهجري:1439
الصفحات:91 - 179
ISSN:1319-8513
رقم MD:875465
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يتناول هذا البحث التركيب اللغوي من حيث الاستقامة والإحالة، منطلقا به من نص سيبويه الذي كشف فيه عن لمحة لغوية مهمة بها جوانب عقلية وأخرى منطقية، تكشف عن عبقرية اللغة العربية عند صياغة تراكيبها في عقل متكلميها وكيفية إيصال المعنى المراد إلى متلقيها، وقد بين البحث أن إحالة التركيب تأتي من جهتين؛ جهة نقض آخر الكلام لأوله، كقولك؛ أتيتك غدا، وجهة عدم سماعه من العرب ومخالفته للعادة اللغوية المألوفة للتركيب العربي، وقد حرص البحث على الكشف عن أسباب إحالة التركيب من خلال أربعة مطالب، وهي: بناء الجملة العربية بين الاستقامة والإحالة، والتوجيه النحوي بين الاستقامة والإحالة، وقصد المتكلم وإرادته بين الاستقامة والإحالة، والعلامة الإعرابية بين الاستقامة والإحالة، فرأى أن الإحالة قد تأتي بسبب الخطأ في البناء التركيبي للجملة، أو في التوجيه النحوي، أو في قصد التكلم وإرادته، أو في العلامة الإعرابية، فنبه على ما لا يستقيم في النحو العربي من تراكيب خارجة عن أنظمة العربية النحوية والدلالية، محاولا الكشف عن طرائق العرب في كلامهم ومناحي خطابهم وتكوين دلالاتهم، فرأى أن المستقيم من الكلام هو ما سار على نظام اللغة الذي وضعه العرب لأنفسهم لا تناقض فيه ولا خلل، أو هو المستقيم نحوا ودلالة، والمحال هو ما خالف النظام اللغوي، نظما ومعنى وتوجيها وضبطا وقصدا، أو هو ما أدى إلى نظم لم يرد ومعنى متناقض، أو هو ما خالف أنظمة العربية النحوية والدلالية، ثم خلص البحث إلى عدة نتائج، أودعها آخر البحث.

This research deals with the linguistic structure in terms of the integrity and the referral, starting from the text of Sibweh, which revealed an important linguistic profile with mental and other logical aspects, revealing the genius of the Arabic language when formulating its structures in the minds of its speakers and how to deliver the intended meaning to the recipient. The research has shown that the transmission of the structure comes from two sides; the one that contradicts the last speech to the first, as your saying: (I have come to you tomorrow) the point of not listening to the Arabs and his violation of the linguistic habit which is familiar to the Arab composition . The intention of the search is to uncover the reasons for transmitting the structure through four demands, namely: the Arabic syntax between the correctness, referral and the grammatical guidance between the integrity and the referral, and the intention and the will of the speaker is between the integrity and the referral, and mark syntactic between the integrity and the referral. In his opinion that the assignment may come because of the error in the structural construction of the sentence, or in the grammar guidance, or in the intention of the speaker and his will, or in the sign of the Arab, he warned of what is not correct in the Arabic syntax of structures beyond the systems of the Arabic grammatical and the semantic, trying to reveal the methods of the Arabs in their words and aspects of their speech and the composition of their meanings, in his opinion that the right of speech is what went on the language system that was developed by the Arabs for themselves without contradictory or imbalance in it, or is straight and clear, and the impossibility to violate the linguistic system, meanings, systems, guidance and control and correction, This is what led to regimes that did not respond and had a contradictory meaning, or that was contrary to the rules of Arabic grammar and semantics . The research concluded several results, attached at the end of the research. \nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018