عناصر مشابهة

Metonymy in the Holly Qur'an Comparative : Study of Two Translations of the Holly Qur'an

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:ترجمة الكنايات فى القرآن الكريم : دراسة مقارنة بين ترجمتين من ترجمات القرآن الكريم
الناشر: أم درمان
المؤلف الرئيسي: Saeed, Yasir Mohammed (مؤلف)
مؤلفين آخرين: Ahmed, Mahmoud Ali (Advisor)
التاريخ الميلادي:2015
الصفحات:1 - 106
رقم MD:858643
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة:English
قواعد المعلومات:Dissertations
الدرجة العلمية:رسالة ماجستير
الجامعة:جامعة أم درمان الاسلامية
الكلية:معهد دراسات الأسرة
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:هدفت هذه الدراسة إلى تحليل ومقارنة ترجمة الكنايات في القرآن الكريم لاثنين من المترجمين المشهورين هما محمد عبد الحليم وأي جي أربري وتهدف هذه الدراسة التحقق من مدى‏ نجاح كل من هذه الترجمات في فهم الكناية في الآيات المختارة وذلك بالرجوع إلى مصادر التفسير. وعلاوة على ذلك تقوم هذه الدراسة بفحص مدى‏ دقة هذه الترجمات للكناية والذي من المفترض كونه أقرب ما يكون معانيه الواردة في التفاسير. ولتحقيق أهداف الدراسة تم اختيار ستا وعشرين ‏ مثالا من الكنايات التي وردت في القرآن الكريم. وبعد ذلك قام الباحثة بمقارنة معاني ‏ هذه الكلمات مع ما يطابقه من ترجمات في الترجمتين المذكورتين. وحاول الباحث تحدي أفضل الترجمات لهذه الكلمات بناءا على تفاسير القرآن الكريم المذكورة. وبعد التحليل والمقارنة للمعلومات السابقة توصل الباحث إلى أن المترجمين لم يوفقا بصورة دقيقة في ترجمة الكنايات‏ الواردة في القرآن الكريم حسب التفاسير.