عناصر مشابهة

Représentation, Interprétation, Traduction, Adaptation: À L’exemple Franco-Roumain

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة في الترجمة
الناشر: جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
المؤلف الرئيسي: Bredeloup, Gilles (مؤلف)
المجلد/العدد:ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2015
الصفحات:86 - 103
DOI:10.52360/1717-000-002-007
ISSN:2353-0073
رقم MD:839433
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:French
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:Interpretation, translation and adaptation are dialogically related to the problematic matter of representation. How can we perceive and conceive the world as the other ? This is a philosophical, spychological and even didactic question, which is within the core of language teaching and interculturality.

L‘interprétation, la traduction et l‘adaptation renvoient à la problématique de la représentation. Comment percevoir et concevoir le monde comme l‘autre, comme l‘étranger? Question philosophique, psychologique, et didactique, qui se situe au coeur de l‘enseignement des langues et de l‘interculturalité.