عناصر مشابهة

الرومانى نيقولا دوبريشان وتجربته مع اللغة العربية: خمسون عاما فى خدمة اللغة والأدب العربي اعددت خلالها جيلا من المترجمين

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:الوعي الإسلامي
الناشر: وزارة الاوقاف والشؤون الاسلامية
المؤلف الرئيسي: عويس، محمد (مؤلف)
المجلد/العدد:س52, ع595
محكمة:لا
الدولة:الكويت
التاريخ الميلادي:2015
التاريخ الهجري:1436
الصفحات:64 - 67
رقم MD:672844
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 02555nam a22002057a 4500
001 0258098
041 |a ara 
044 |b الكويت 
100 |9 283343  |a عويس، محمد  |e مؤلف 
245 |a الرومانى نيقولا دوبريشان وتجربته مع اللغة العربية:  |b خمسون عاما فى خدمة اللغة والأدب العربي اعددت خلالها جيلا من المترجمين 
260 |b وزارة الاوقاف والشؤون الاسلامية  |c 2015  |g يناير  |m 1436 
300 |a 64 - 67 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e استهدف المقال تقديم السيرة الذاتية لنيقولا دوبريشان وتجربته مع اللغة العربية. أشار المقال إلى أنه قد شرع في تعلم اللغة العربية وتعليمها ودراستها بصورة منظمة ومنتظمة في رومانيا بدءا من 1957 م. وقدم المقال عند تأسيس دائرة اللغة العربية كلغة رئيسية ضمن كلية اللغات الأجنبية التابعة لجامعة بوخارست، وكان أحد الطلاب الخمسة الذين قبلوا في هذه الدائرة في عام 1958م، من خلال مسابقات بلغ عدد المرشحين فيها 15 شخصا. وكان نيقولا هو ابن الفلاحين الوحيد القادم من الريف الروماني، ودفعته إلى هذا الاختيار دواع وموروثات مجهولة خافية مدفونة في وعي أجداده. واختتم المقال بأن جهود نيقولا في مجال الترجمة أعد جيلاً جديدا من المترجمين المهتمين بنقل الأدب العربي سواء القديم أو الحديث إلى اللغة الرومانية، والذين واصلوا وأكملوا مجهوداته في هذا الميدان. ومن واجب هذا الجيل أن يطلع القراء الرومانيين على المستجدات والتطورات الحاصلة في الأدب العربي المعاصر، وأن يواصلوا نجاحاته. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a دوبريشان ، نيقولا   |a اللغة العربية 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 019  |e Al-Waei Al-Islami  |l 595  |m س52, ع595  |o 0549  |s الوعي الإسلامي  |v 052 
856 |u 0549-052-595-019.pdf 
930 |d y  |p n  |q y 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 672844  |d 672844