عناصر مشابهة

أسماء الجماد في اللغة اللاتينية وتطورها في اللغة الإيطالية من خلال مسرحية الصندوق لأريوستو ومسرحيات أندريا، وفورميو، والمعذب لنفسه لترنتيوس

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة مركز الدراسات البردية والنقوش
الناشر: جامعة عين شمس - مركز الدراسات البردية والنقوش
المؤلف الرئيسي: حسن، حاتم ربيع (مؤلف)
المجلد/العدد:مج 27, ج 1
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2010
الصفحات:44 - 84
ISSN:1110-2055
رقم MD:431860
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يهدف هذا البحث إلى إلقاء الضوء على الأسماء الجماد في اللغة اللاتينية وتطورها في اللغة الإيطالية، عارضا التحولات المختلفة للحروف المتحركة والحروف الساكنة، وذلك من خلال مسرحية (الصندوق) "لأريوستو" وأصولها اللاتينية، وهي مسرحيات (أندريا، وفورميو، والمعذب لنفسه) "لترنتيوس". \ في البداية يمكن القول بأن تأثير "بلاوتوس" و "ترنتيوس" على الكوميديا الإيطالية في عصر النهضة يجيء على ثلاث مراحل: \ 1-\ كوميديات باللاتينية نسجت على منوال المسرحيات الرومانية القديمة، على الأقل في جزء منها. \ 2-\ عروض لــ"بلاوتوس" و "ترنتيوس" على المسرح. \ 3-\ أخيرا – والأهم – الكوميديات الإيطالية العديدة التي اتكزت أساسا على النماذج الرومانية. \ ولقد أدى الاهتمام بالكوميديا الرومانية في نهاية القرن الخامس عشر إلى تأليف مسرحيات إيطالية جديدة مقتبسة من مسرحيات "بلاوتوس" و "ترنتيوس"، وكانت لهذه الكوميديا الجديدة المعروفة بـــ commedia erudite العظمة على المسرح الإيطالي لقرن من الزمان، والتي حلت محلها الكوميديا المرتجلة.. كوميديا الفن (commedia dell'arte).