عناصر مشابهة

تحديات ترجمة رطانة القانون الدولي في ضوء لغة السلم والأمن الدوليين

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Challenges of Translating the International Law Jargon in Light of the International Peace and Security Language
المصدر:مجلة الناقد للدراسات السياسية
الناشر: جامعة محمد خيضر بسكرة - كلية الحقوق والعلوم السياسية - مخبر أثر الاجتهاد القضائي على حركة التشريع
المؤلف الرئيسي: بن عمار، إمام (مؤلف)
المجلد/العدد:مج7, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:11 - 22
DOI:10.37136/1999-007-002-001
ISSN:2602-5779
رقم MD:1453728
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EcoLink
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:شهدت المجموعة الدولية منذ نشأتها تطورا كبتا على مستوى الأعضاء المكونين لها والقواعد السلوكية المنظمة لأشكال التفاعل بينها، وذلك بفضل جهود التنظيم الدولي التي بذلت منذ القرن السابع عشر في تاريخ العلاقات الدولية، إذ حرصت الدول على إيجاد قواعد قانونية تضبط ظاهرة العنف والحرب المتربتين عن حقيقة التنافس بين الدول حول القوة والنفوذ، فكانت الحاجة لتنظيم المحيط الدولي عبر إنشاء منظمة الأمم المتحدة لضمان السلم والأمن وهما قيمتين أساسيتين لا غنى عنهما، وقد ولدت معها لغة متخصصة بهذا المجال، ألا وهي رطانة القانون الدولي.

The international community has witnessed, since its inception, a major development at the level of its constituent members and the norms which organize the forms of interaction among them, thanks to the international organization efforts being made since the seventeen century in the history of international relations, so the states have taken care to find legal rules to regulate the phenomena of violence and war resulting from the reality of competition among states over power and influence, so there have been a need to organize the international environment, through the creation of the United Nations organization to ensure peace and security ; which are two indispensable political values, with which a specialized language in this field is born, namely the jargon of international law.