عناصر مشابهة

Yemeni Students Utilization of Google Translate for Learning English Language: Use, Advantages, and Disadvantages

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:استخدام الطلاب اليمنيين لجوجل ترجمة في تعلم اللغة الإنجليزية: الاستخدام، المزايا، العيوب
المصدر:مجلة الدراسات الاجتماعية
الناشر: جامعة العلوم والتكنولوجيا
المؤلف الرئيسي: محمد، عثمان صالح مهدي (مؤلف)
المجلد/العدد:مج29, ع4
محكمة:نعم
الدولة:اليمن
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:136 - 156
ISSN:2312-525X
رقم MD:1444687
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 05333nam a22002297a 4500
001 2190758
041 |a eng 
044 |b اليمن 
100 |a محمد، عثمان صالح مهدي  |g Mohammed, Othman Saleh Mahdy  |e مؤلف  |9 765666 
245 |a Yemeni Students Utilization of Google Translate for Learning English Language:  |b Use, Advantages, and Disadvantages 
246 |a استخدام الطلاب اليمنيين لجوجل ترجمة في تعلم اللغة الإنجليزية:  |b الاستخدام، المزايا، العيوب 
260 |b جامعة العلوم والتكنولوجيا  |c 2023  |g ديسمبر 
300 |a 136 - 156 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يستخدم عدد كبير من الطلبة تطبيقات الترجمة لترجمة المستندات، لتسهل في إنجاح عملية التعلم. تهدف هذه الدراسة إلى التحقق من مدى استخدام الطلاب اليمنيين لمترجم جوجل، ودراسة تصوراتهم حول استخدام جوجل ترجمه في دراستهم، والتدقيق في مزايا وعيوب لجوجل ترجمه من وجهة نظرهم. استخدمت هذه الدراسة منهجية البحث المختلط (الكمي والنوعي). وكانت أدوات جمع البيانات هي الاستبانة والمقابلة شبه المنظمة. حيث تم توزيع الاستبانة على 283 مشاركا. تم عرض المقابلة على 20 طالبا. تم استخدام التحليل الموضوعي لتحليل البيانات التي تم الحصول عليها. توصلت الدراسة بأن الطلاب اليمنيين يستخدمون جوجل ترجمه بمستوى منخفض (محايد) لتعلم اللغة الإنجليزية لكنهم يقدرون سرعتها ثنائية اللغة. واقترحوا أيضا الجمع بين الترجمة الآلية والبشرية للحصول على نتائج دقيقة وعالية الجودة. كما كشفت الدراسة عن عدم وجود تأثير على استخدام جوجل ترجمه لتعلم اللغة الإنجليزية من ناحية متغير الجنس. وقد لوحظ أن طلبة الدبلوم والبكالوريوس لديهم اتجاهات إيجابية نحو جوجل ترجمه، بينما كان طلبة الماجستير والدكتوراه محايدين. وأظهرت ردود المشاركين أن مزايا جوجل ترجمه تفوق سلبياتها. وفقا لذلك يتوجب على معلمي اللغة الإنجليزية التأكيد على كيفية إجراء المراجعة والتحرير لترجمة جوجل وتحليل عيوبها. وشددت الدراسة على توجيه متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية -اليمنيين إلى محدودية الترجمة الآلية، وفرصها، وأنواع النصوص المراد ترجمتها، وصعوبة ترجمة المعنى الضمني والأخطاء المحتملة.  |b A significant number of students use instant apps to translate documents to facilitate a successful learning process. The study aims to investigate the extent of utilization of GT by Yemeni students, examine their perceptions of using GT in their studies, and scrutinize the advantages and disadvantages of GT from their perspectives. This study employs a mixed method- quantitative and qualitative. The tools for data collection are a questionnaire and a semi-structured interview. The questionnaire is administered to 283 participants. The interview is presented to 20 students. A thematic analysis is used to analyse the obtained data. The study found that Yemeni students use GT at a low level (neutral) to learn the English language but they appreciate its bilingual speed. They also suggested combining machine and human translation for accurate and high-quality results. The study revealed no gender impact utilization of GT for learning the English language. It was noticed that diploma and bachelor's students have positive attitudes towards GT, while master's and PhD students are neutral. The responses of the participants showed the advantages of GT outperformed the disadvantages of GT. English language teachers should emphasize how to do MTPE and analyze GT defects. The research emphasized directing Yemeni EFL learners to machine translation's limitations, MT opportunities, types of texts to be translated, the difficulty of translating the implied meaning and potential inaccuracies.  
653 |a تطبيقات الترجمة  |a اللغة الإنجليزية  |a ترجمة جوجل  |a الطلبة اليمنيون 
692 |a المزايا  |a التحرير  |a ترجمة جوجل  |a الإدراك  |a التدقيق اللغوي  |a الاستخدام  |b Advantages  |b Editing  |b Google Translate  |b Perception  |b Proofreading  |b Utilization 
773 |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 006  |e Journal of Social Studies  |f Mağallaẗ al-dirāsāt al-iğtimāʿiyyaẗ  |l 004  |m مج29, ع4  |o 0169  |s مجلة الدراسات الاجتماعية  |v 029  |x 2312-525X 
856 |u 0169-029-004-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
999 |c 1444687  |d 1444687