عناصر مشابهة

الاستعارة: من الكلمة إلي الخطاب

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Metaphor: From Word to Discourse
المصدر:مجلة تجسير لدراسات العلوم الإنسانية والاجتماعية البينية
الناشر: جامعة قطر - مركز ابن خلدون للعلوم الإنسانية والاجتماعية
المؤلف الرئيسي: الصقر، غصاب منصور علي (مؤلف)
المجلد/العدد:مج5, ع2
محكمة:نعم
الدولة:قطر
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:105 - 127
ISSN:2664-7869
رقم MD:1442639
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
HumanIndex
Open
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 04272nam a2200265 4500
001 2189002
041 |a ara 
044 |b قطر 
100 |a الصقر، غصاب منصور علي  |g Al-Saqr, Ghassab Mansoor  |e مؤلف  |9 133330 
245 |a الاستعارة:  |b من الكلمة إلي الخطاب 
246 |a The Metaphor:  |b From Word to Discourse 
260 |b جامعة قطر - مركز ابن خلدون للعلوم الإنسانية والاجتماعية  |c 2023  |g ديسمبر 
300 |a 105 - 127 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
500 |a بحث مستل من رسالة دكتوراه بعنوان "العلامات وأبعادها الدلالية والتداولية في موطأ مالك: دراسة سيميائية" 
520 |a يهدف هذا البحث إلى دراسة الاستعارة، وتبيان كيفية انتقالها من الكلمة المفردة إلى الجملة، حتى وصلت إلى الخطاب، وتجاوزها الرؤية التركيبية والدلالية إلى التداولية. ويتمثل إشكال البحث في سؤال رئيس، هو: كيف انتقلت الاستعارة من الرؤية التركيبية والدلالية إلى الرؤية التداولية؟ وقد توصلنا في نهايته إلى أن الاستعارة تجاوزت الرؤية التركيبية والدلالية إلى الرؤية التداولية، وانتقلت من الاعتماد على الكلمات المفردة إلى الجملة فالخطاب؛ فأضحت نشاطا لغويا يستدعي حضور المتكلم والمخاطب والسياق، في عملية التواصل، وجزءا من البنية التصورية للإنسان، ووسيلة معرفية وإدراكية؛ إذ إنها تتيح فهم شيء ما وتجربته انطلاقا من شيء آخر، ذلك أن الألفاظ المجردة قد لا تفهم على حقيقتها التي وجدت عليها، أو قد يكون فهمها على هذه الصورة ناقصا، ولكن الاستعارة تجعلها محسوسة ومدركة، مما يسهل فهمها، والإحاطة بدلالاتها، فتصبح حيوية ومؤثرة في المتلقي أكثر.  |b This research aims to study the metaphor, and to show how it moved from the single word to the sentence, until it reached the discourse, and transcended the syntactical and semantic vision to the pragmatic. The research problem is represented in a main question, which is: How did the metaphor move from the syntactic and semantic vision to the pragmatic vision? We have reached at the end of it that metaphor exceeded syntactical and semantic vision into a pragmatic vision and moved from reliance on single words to the sentence and discourse. Thus, it became a linguistic activity which requires the presence of the speaker listener and context in the process of communication. In addition, it became a part of the pictorial structure of human and a means of knowledge and cognition. Metaphor allows an understanding and an experience of something out of something else since the abstract words may not be clearly connected to the facts in context, or it may be understood on this image incompletely. However, the metaphor makes it sensible and aware making it easier to understand and know its semantics, so it becomes more vital and influential when receiving. 
653 |a اللغة العربية  |a النظريات اللسانية  |a الرؤية التداولية  |a الاستعارة البلاغية 
692 |a الاستعارة  |a الخطاب  |a التركيب  |a الدلالة  |a التداولية  |b Metaphor  |b Discourse  |b Syntax  |b Semantic  |b Pragmatic 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 005  |e Tajseer  |f Tağsīr  |l 002  |m مج5, ع2  |o 2280  |s مجلة تجسير لدراسات العلوم الإنسانية والاجتماعية البينية  |v 005  |x 2664-7869 
856 |u 2280-005-002-005.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a HumanIndex 
995 |a Open 
999 |c 1442639  |d 1442639