عناصر مشابهة

المصطلح التداولي بين طه عبدالرحمان والباحثين الجزائريين

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Current Term between "Taha Abdel Rahman" and the Algerian Researchers
المصدر:مجلة الموروث
الناشر: جامعة عبد الحميد بن باديس مستغانم - كلية الأدب العربي والفنون - مخبر الدراسات الأدبية واللغوية في الجزائر من العهد التركي إلى القرن العشرين
المؤلف الرئيسي: كلال، زهرة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عماري، عز الدين (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج10, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2023
التاريخ الهجري:1445
الصفحات:361 - 371
ISSN:2253-0908
رقم MD:1438467
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يسعى هذا البحث لمعرفة مدى التباين الذي اكتنف المصطلحات التداولية في المشهد اللساني الجزائري، وقد حاولنا تسليط الضوء على التمايز بين الباحث المغربي طه عبد الرحمان، وبعض الباحثين الجزائريين، ووضع جملة من مصطلحاتهم في محك النقد، من أجل الوصول إلى تبني الأنسب القادر على أن يكون المقابل الوافي للمصطلح الوافد، بغية تفادي الاضطراب الملحوظ في المنجز المصطلحي لعلم استعمال اللغة. وقد سجل البحث نتائج مهمة نذكر منها ذلك الاختلاف المؤكد بين المغربي طه عبد الرحمان، ومجموعة اللسانيين الجزائريين في ترجمة المصطلح اللساني التداولي والذي يظهر في العديد من المصطلحات.

This research seeks to find out the extent of the variation that surrounded the pragmatic terms in the Algerian linguistic scene. The adequate equivalent of the incoming term, in order to avoid the noticeable disturbance in the terminological achievement of the science of language usage. The research recorded important results, among which we mention the confirmed difference between the Moroccan Taha Abdel Rahman, and a group of Algerian linguists in translating the pragmatic linguistic term, which appears in many terms.