عناصر مشابهة

التعالقات النصية في رواية "النخاس" لصلاح الدين بوجاه

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Slaver "Al-Nakhas" Novel Hypertextuality "Slaheddine Boujah"
المصدر:مجلة الموروث
الناشر: جامعة عبد الحميد بن باديس مستغانم - كلية الأدب العربي والفنون - مخبر الدراسات الأدبية واللغوية في الجزائر من العهد التركي إلى القرن العشرين
المؤلف الرئيسي: قطش، مسعودة (مؤلف)
المجلد/العدد:مج10, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2023
التاريخ الهجري:1445
الصفحات:191 - 200
ISSN:2253-0908
رقم MD:1438311
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يقوم التعالق النصي على تداخل بين نص لاحق ونصوص سابقة عليه؛ ولطالما شكلت التداخلات النصية ملمحا مهما يتكئ عليه الدارس في محاولة استقصاء الدلالات المغيبة داخل النص الأدبي. وفي رواية "النخاس" لصلاح الدين بوجاه يطالعنا نمط من التعالق النصي فريد من خلال ارتباط وثيق بالتراث، وحدوث عدة تداخلات مع نصوصه، وهو ما خلق زخما فنيا ومعرفيا وتاريخيا داخل هذا النص الروائي، كما أن اللعب على زمنين مختلفين خلق عالما فنيا يتجاذب فيه الماضي والحاضر الحوار، في محاولة من الكاتب لتوظيف الماضي للتعبير عن خيبات الأمة في الحاضر وانكساراتها.

Hypertextuality is based upon an overlap of a hypotexte (an earlier text version), and a hypertexte (a subsequent text version). Therefore, Intertextuality is always a significant aspect adopted by researchers in order to look into the absent signifiers within the literary text. The slaver (Al-Nakhas) is Slaheddine Boujah’s novel that contains an exceptional Intertextuality because of its close correlation with the heritage, as well as the existence of various intertextualities with its texts, leading to an artistic, cognitive, and historical impetus within the fictional text. Furthermore, working on both time periods, i.e. the present and the past, has created an artistic atmosphere, which helps the novelist to use the past in order to articulate the present people’s disappointments and defeat.