عناصر مشابهة

نظرة جديدة إلى التواصل الثقافي والعولمة: تأثير الآخر على الأنا ممثلا هذه المرة في تأثير الشرق الأقصى على الشرق الأوسط نموذجا: من واقع تأثير شعر الهايكو الياباني المتمثل في ظهور الهايكو العربي

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:A New Outlook on Cultural Exchange & Globalization: The Far Eastern Other`s Effect on the Middle Eastern Self as an Example: The Appearance of Arab Haiku Analysed
المصدر:المجلة العربية للنشر العلمي
الناشر: مركز البحث وتطوير الموارد البشرية - رماح
المؤلف الرئيسي: عبدالحميد، أشرف عبدالقادر محمد الكريدي (مؤلف)
المجلد/العدد:ع11
محكمة:نعم
الدولة:الأردن
التاريخ الميلادي:2019
الصفحات:366 - 379
ISSN:2663-5798
رقم MD:1436445
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يتناول هذا البحث تأثير شعر الهايكو الياباني على الشعر العربي متمثلا في ظهور التيار الشعري المسمى "الهايكو العربي" كما يتناول هذه التجربة بسلبياتها ومميزاتها. ويشير البحث خلال هذا التحليل-والمدعم بآراء النقاد والمتخصصين-إلى حالتي فشل ونجاح تجربة الهايكو العربي وأسباب كل منهما حيث فشلت الأغلبية التي نبذت الأنا وأحلت الآخر محله ونبذت القديم فأحلت المستحدث محل كل من القديم والحديث في مقابل نجاح القلة التي واءمت بين الأنا والآخر فاهتمت بالأنا وهويته مع اقتباسها من الآخر واعترفت بالقديم والحديث والمستحدث كل جنبا إلى جنب (وذلك على غرار نجاح التجربة اليابانية-والذي يمثل الوئام بين القديم والحديث وبين الأنا والآخر أهم أسبابه) ينتهي البحث عبر عرضه لتجربة الهايكو العربي (كنتاج لاحتكاك الآخر الآسيوي والأنا العربي) إلى ضرورة التبادل الثقافي وإلى إمكانية عيش الأنا والآخر في وئام وفي تأثير متبادل وإلى إمكانية ذلك التبادل ولو في الحالات الثقافية الصعبة ومهما بلغت استحالة ذلك بشرط اتباع قواعد وسبل الاقتباس الثقافي الصحيحة.

Here I capture the appearance of "Arab Haiku" as a result of cultural exchange with The Other (of Asia, this time). Here, it`s clear where it succeeded and where it failed. Reasons for such success and failure, stated by critics and other professionals, are included as well. The majority who threw away "The Self", "The Old" and "The Modern" and replaced them with their newest "strange mixture" (literary trend) failed, while the minority who kept characteristics of "The Self" creating its harmonic coexistence with The Other, applying peaceful coexistence of the old, the modern and "the good" newest succeeded. (This is similar to Japan`s postwar case, where mentioned peaceful coexistence helped it achieving its ultra-fast development). Finally, I admit necessity of cultural exchange and prove possibility of cultural coexistence and interaction (even in cultural exchange cases that are considered impossible) provided that correct exchange methods and rules are used.