عناصر مشابهة

الترادف في الحديث النبوي الشريف: الأحاديث المتعددة الرواية في صحيح البخاري أنموذجا

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الجامعة العراقية
الناشر: الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: مصطفى، إدريس سليمان (مؤلف)
المجلد/العدد:ع48, ج3
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2020
التاريخ الهجري:1442
الصفحات:60 - 69
ISSN:1813-4521
رقم MD:1420233
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 03415nam a22002057a 4500
001 2168186
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a مصطفى، إدريس سليمان  |g Mustafa, Idrees Sulaiman  |e مؤلف  |9 315944 
245 |a الترادف في الحديث النبوي الشريف:  |b الأحاديث المتعددة الرواية في صحيح البخاري أنموذجا 
260 |b الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية  |c 2020  |m 1442 
300 |a 60 - 69 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن الأصل في أية لغة من اللغات أن يوضع لفظ واحد بإزاء معنى واحد، يحاول المتكلم إيصاله إلى المتلقي، غير أن عددا من اللغات يكون لها خصائص تختلف فيها عن غيرها، فهي تنشأ في ظروف لا تمر بها غيرها من اللغات، ومنها الترادف في العربية؛ إذ تمتاز اللغة العربية بهذه الخصيصة، وذلك أن أكثر من لفظ يدل على معنى واحد. أن البحث في أساسه اعتمد على مجموعة من الأحاديث الشريفة التي تعددت رواياتها في صحيح البخاري والتي اختلف عدد من ألفاظها بين رواية وأخرى، وترادف فيها عدد آخر، غير أن الترادف قد ورد فيها على نوعين: ترادف تام وترادف غير تام؛ وعلى هذا الاعتبار عقد في البحث مطلب للتحقيق في حقيقة الترادف بين المانعين وروده والمغالين في وروده ومن أخذ رأيا وسطا بينهما، ومطلب ثان تناولنا فيه الترادف التام، ومطلب ثالث للترادف غير التام اقتصرنا في الأخيرين على ألفاظ وردت في الأحاديث متعددة الرواية في صحيح البخاري.  |b Basically, in any language one word should have a corresponding meaning a speaker tries to convey to a recipient. However, some languages have characteristics, which are not found in others and develop in circumstances that other languages do not go through. This includes Synonymy by which Arabic is characterized, where more than one word signify one meaning. In this study, a number of Prophetic hadiths multiply narrated in Sahih al-Bukhari were selected, where words differed across narrations and were synonymous in others. Synonymy found in these hadiths was of two types: Full Synonymy and Partial Synonymy. Accordingly, a section was designated to validate Synonymy between the opponents and proponents of its existence. A second section dealt with Full Synonymy and another section tackled Partial Synonymy. In the latter two sections, words stated in multi-narration hadiths of Sahih Bukhari, were chosen. 
653 |a الأحاديث النبوية  |a ظاهرة الترادف  |a الروايات الحديثية  |a علماء الحديث 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 003  |e Journal of The Iraqi University  |f Maǧallat al-ğāmiʻaẗ al-islāmiyyaẗ  |l 003  |m ع48, ج3  |o 2164  |s مجلة الجامعة العراقية  |v 048  |x 1813-4521 
856 |u 2164-048-003-003.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1420233  |d 1420233