عناصر مشابهة

"نسيا منسيا" في منظور الدرس اللغوي

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة القادسية في الآداب والعلوم التربوية
الناشر: جامعة القادسية - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: الكلابي، حسين كريم جياد سمين (مؤلف)
المجلد/العدد:مج23, ع1
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:213 - 236
ISSN:1992-1144
رقم MD:1402394
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:من المعروف أنَّ العبارة العربية البليغة لا تحتاج إلى الإطالة، ولذلك تكون واضحة ومفهومة لدى المخاطب الذي لا يُعاني من معرفة الغرض المطلوب الذي يطلبه ناطق الجملة، وبهذا يحصل التلازم في المعنى بين طرفي الكلام (المتكلم والمتلقي)، وهذا المنحى أسلوب لدى متكلمي العربية على أن يُراعى الوضوح، وأمن اللبس، والدلالة المقصودة، وهو مِنَ الاستعمالات الصحيحة في التقييم النحوي لدى النحويين.

It is known that the eloquent Arabic phrase does not need to be lengthy, and therefore it is clear and understandable to the addressee who does not suffer from the knowledge of the desired purpose demanded by the spokesperson of the sentence. Arabic to take into account clarity, confusion security, and intended significance, which is one of the correct uses in the grammatical evaluation of the grammarians.