عناصر مشابهة

صور الحشر في القرآن الكريم: يوم القيامة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Pictures of the Resurrection in the Holy Qur’an on the Day of Resurrection
المصدر:مجلة كلية الإمام الأعظم الجامعة
الناشر: كلية الإمام الأعظم
المؤلف الرئيسي: إبراهيم، طه سبتي (مؤلف)
المجلد/العدد:ع42
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:265 - 286
DOI:10.36047/1227-000-042-011
ISSN:1817-6674
رقم MD:1390629
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:في القرآن الكريم صور متعددة وهيئات متنوعة لكيفية جمع الناس يوم القيامة؛ سواء أكان الجمع من قبورهم إلى أرض لحساب، أم من أرض الحساب إلى مستقرهم الأخير. ومن هذه الصورة والهيئات الحشر على الوجوه عميا وبكما وصما، والحشر أعمى فقط والحشر زرقا، ولا شك في أن هذه الصور جميعا هي لجمع الكفار والمجرمين، وقد أوضحت ذلك عن طريق بيان علة الحشر بهذه الطريقة وقد خصصت لكل صورة مبحثا. وقد بدأت ب(الحشر على الوجوه) لأنني راعيت ترتيب السور التي ورد الحشر فيها؛ فقدمت الحشر على الوجوه لوروده في سورة الإسراء (الآية: ٩٧) وهي قبل سورة طه، ثم الحشر أعمى لوروده في سورة الإسراء أيضا وفي آية الحشر على الوجوه من سورة الإسراء أيضا، وإن تأخر في سورة طه عن الحشر زرقا، وكان آخر مباحث الدراسة الحشر زرقا، ثم الخاتمة وفيها نتائج البحث.

The title of the research: Pictures of the resurrection in the Holy Qur’an on the Day of Resurrection In the Holy Qur’an, there are multiple images and various forms of how people will be gathered on the Day of Resurrection, whether from their graves to a land of reckoning or from the land of reckoning to their final resting place. And from this image and figures, the gathering of faces is blind, dumb and stigmatized, and the gathering is blind and the gathering is blue. There is no doubt that all of this image is to gather infidels and criminals. Likewise, the description of the pious going to Paradise will be driven, and the unbeliev¬ers going to Hell in driven as well; Glory be to Him, the Most High, said: (But those who feared their Lord will be driven to Paradise in groups until,)(Az-Zumar: 73), and Glory be to Him, the Most High, said: (And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until,) (Az-Zumar: 71). It may be intended “The cramming” in the verses is the absolute plural and intended to plural to a specific place; and Glory be to Him, the Most High, said: (and We will gath¬er them and not leave behind from them anyone.)(A1-Kahf: 47), And he said too: (And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of those who deny Our signs, and they will be [driven] in rows) (Al-Naml: 83). Therefore, we find that most of the verses in which “The cramming” is mentioned do not exceed the verb with the letter (to), while we find most of the verses of will be driven defined by (to), except for what came in Surat Maryam in His saying, Glory be to Him: (On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation) (Maryam: 85). “the cramming” in this verse, what may be meant is a plural in which there is a driven, so the verb of “cramming” includes the connotation of the Driven - and God knows best -.