عناصر مشابهة

الترادف المصطلحي في الدراسات الغربية: نماذج من المفاهيم الخاصة بالتعريف المعجمي

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Terminological Synonymy in Western Studies: Examples of Concepts Related to the Lexical Definition
المصدر:مجلة العلوم وآفاق المعارف
الناشر: جامعة عمار ثليجي بالأغواط - كلية العلوم الإنسانية والعلوم الإسلامية والحضارة - قسم العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: بكال، صونية (مؤلف)
المجلد/العدد:مج3, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2023
الصفحات:346 - 358
ISSN:2800-1273
رقم MD:1379794
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يعتبر مشكل الترادف المصطلحي أو تعدد المصطلحات للمفهوم الواحد أزمة تعاني منها اللغات المستوردة للعلوم والتكنولوجيات، لكن ما حال المصطلح في اللغات المصدرة للعلوم؟ نحاول في هذا المقال تتبع بعض المصطلحات الخاصة بالتعريف المعجمي في عينة من الدراسات الغربية، لمعاينة مفهوم التعدد المصطلحي فيها ولإظهار بعض مظاهره، مع محاولة تخمين الأسباب المؤدية إلى ذلك، لنظهر بأن الترادف المصطلحي ليس نقصا يسم لغات دون غيرها، بل هو ظاهرة عامة وإن اختلفت الأسباب المؤدية إليه، فتوسيع الدلالة وتبنى مقاربة معينة أو عدم الإلمام بالدراسات السابقة، هي من العوامل التي ساهمت في ظاهرة الترادف المصطلحي في الدراسات الغربية.

Languages importing science and technology suffer from the multiplicity of terms for a single concept, but what about languages that export science? In this article, we try to trace some terms of lexicographic definition in a sample of Western studies to show some manifestations of terminological multiplicity, while trying to guess the reasons. To show that terminological synonymy is not a deficiency that characterizes some languages rather than others, but it is a general phenomenon, even if the reasons that lead to it are different: the extension of the meaning, adoption of a specific approach, or the lack of familiarity with previous studies are among the factors that have contributed to the phenomenon of terminological synonymy in Western studies.