عناصر مشابهة

المصاحبات اللفظية والإتباع والمزاوجة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Verbal Accompaniment, Following and Pairing
المصدر:مجلة الآداب
الناشر: جامعة بغداد - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: محمود، شيماء محمد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: العاني، لمى فائق جميل (م. مشارك)
المجلد/العدد:ع144
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2023
التاريخ الهجري:1444
الصفحات:25 - 40
ISSN:1994-473X
رقم MD:1368648
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:سعى البحث إلى دراسة ظاهرة من ظواهر العربية كان العلماء قد عنوا بها وعرضوا لها مصنفاتهم، إذ حاول أن يرسم صورة لها، وقد سلكنا لهذه الغاية سبلا متعددة، تمثلت في استقراء كل ما يمت للإتباع والمزاوجة بصلة، إذ تقوم هذه الظاهرة على نظام من الأحكام يتخرج عليها الكثير من الصور اللغوية التي فزع إليها العربي في كلامه؛ إيفاء لنظم الكلام وسياقه، وإن خالف أصل الوضع اللغوي. وقد استندت هذه الدراسة إلى المنهج الوصفي في البحث والتحليل، واتجهت فيه إلى ملاحظة الظاهرة في صورها المختلفة، في الرواية النسوية العراقية، ثم رصدها وتعريفها، وعرضنا لآراء العلماء في تحديدها، وخلصنا من ذلك كله إلى بيان المفهوم الدقيق لها، وأشرنا إلى المصاحبات اللفظية التي تمثل هذه الظاهرة. آملين بهذا البحث المتواضع أن نكون قد أسهمنا في خدمة اللغة العربية، ونسأل الله من بعد ذلك التوفيق.

The research sought to study one of the phenomena of Arabic that the scholars had been concerned with and presented their works to, as they tried to draw an image of it, to this end, we have taken several avenues, represented by extrapolating everything that is related to following and pairing up, as this phenomenon is based on a system of rulings that produce many linguistic images that the Arab was afraid of in his words; In fulfillment of the speech systems and context, even if it contradicts the origin of the linguistic situation. This study was based on the descriptive approach in research and analysis, and it tended to note the phenomenon in its various forms, in the Iraqi feminist novel, then monitor and define it, and we presented the opinions of scholars in determining it, and we concluded from all that to clarify the precise concept of it, and we referred to the verbal accompaniments that represent this phenomenon. We hope with this humble research that we have contributed to the service of the Arabic language, and we ask God for success after that