عناصر مشابهة

البعد الروائي في القصص المترابطة: قراءة سيميوثقافية في "غرف ومرايا"

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Narrative Dimension in Multimedia Interconnected Narrative Stories: A Semiotic-Cultural Reading in "Chambers and Mirrors"
المصدر:مجلة جامعة أم القرى لعلوم اللغات وآدابها
الناشر: جامعة أم القرى
المؤلف الرئيسي: عباس، وصفي ياسين (مؤلف)
المجلد/العدد:ع30
محكمة:نعم
الدولة:السعودية
التاريخ الميلادي:2022
الصفحات:44 - 65
ISSN:1658-8126
رقم MD:1342429
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:السرد الوسائطي هو السرد الذي يستعين بالشاشة، ويستفيد من الوسائط المعلوماتية، ويستخدم الروابط التشعبية بما يجعل عملية القراءة غير خطيه، ويتيح للقارئ استخدام أكثر من حاسة وأكثر من استجابة والوصول إلى أكثر من نهاية. يهدف هذا البحث إلى تقديم قراءة سيميوثقافية في (غرف ومرايا) للكاتبة المغربية لبيبة خمار. وتتمثل أهميته في الكشف عن قدرة السرد الوسائطي على خلخلة المكبوت الثقافي، وممارسة فعل الرفض، والمقاومة بسحر الكتابة، والتوسل بالوسيط الرقمي. ويخلص البحث إلى أن الرابط التشعبي كان دليلا واضحا على جودة السبك التقني، وأن الكاتبة توسلت بالقصص المترابطة لكتابة الرواية، وأن شخصياتها السردية غدت شرائح اجتماعيه وأنماطا إنسانيه، وأن بعض المكونات ا كتسبت صورا مصغرة من المجتمع العربي عامة، والمغربي خاصة.

Multimedia narration is the one that uses the screen, makes use of informational media, and uses hyperlinks to make the reading process random, and allows the reader to use more than one sense and more than one response and reach more than one end. The research aims to provide a semiocultural reading in the interconnected stories collection (Chambers and Mirrors) by the Moroccan writer (Labiba Khammar). Its importance is to reveal the ability of the multimedia narration to dislodge the cultural repressed, to practice the act of rejection, to resist with the magic of writing, and to invoke the digital medium. The research concludes that the hyperlink was clear evidence of the quality of technical plot, that the author appealed to interconnected stories to write the novel, that her narrative characters had become social strata and human patterns, and that some components acquired microcosm from Arab society in general, and Moroccan in particular.