عناصر مشابهة

Le Registre Familier en Classe de FLS Pour un Oral Plus Authentique

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:العامية في تعليم اللغة الفرنسية كلغة ثانية من أجل تعبير شفهي أقرب إلى الأصل
المصدر:مجلة كلية التربية
الناشر: جامعة الإسكندرية - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: Sarwat, Yasmine (مؤلف)
المجلد/العدد:مج31, ع2
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2021
الصفحات:251 - 285
رقم MD:1333572
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:French
قواعد المعلومات:EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:ينتمي الفرانكفونيون المصريون إلى فئة الــــ FLS (اللغة الفرنسية كلغة ثانية) بحكم تعلمهم للغة الفرنسية منذ الصغر. وعلى رغم من أن تعلمهم قد تم من خلال أسس لغوية ثابتة وهي أسس اللغة الدارجة أو الفصحى، فإن التعبير الشفهي لدى هؤلاء المتعلمين يبقى ضعيفا أو بالأصح، أقرب إلى التعبير الكتابي. وهو بذلك يختلف تماما عن التعبير الشفهي لدى الفرنسيين. وترجع هذه الفجوة إلى الغياب التام للغة العامية في العملية التعليمية. ومن أجل تعويض هذه الفجوة فقد عرضنا منهجا دراسيا لتوعية الطلاب الجامعيين ذي المستوى المتوسط (B2) باللغة العامية الفرنسية. ويعتبر هذا المنهج مجرد مدخلا يؤهلهم فيما بعد للتعلم الذاتي إن أرادوا وإن حكم مجالهم المهني المستقبلي بضرورة ثقل مكتسباتهم في هذا المجال. إن اللغة الفرنسية العامية ليست "خطأ كما يصورها البعض، فهي مجرد مدونة مبسطة للغة الدارجة تتطلب قناة استقبال مختلفة، قناة لغوية لم يألفها المتعلم بعد.

Apprenants de langue française depuis le plus jeune âge, les francophones d’Egypte ont un statut de FLS (Français Langue Seconde). Mais si leur formation se fait suivant des normes linguistiques qui sont celles du français standard, l’expression orale reste défaillante et plus précisément, assez livresque et très différente de celles des natifs. Cette faille est due à l’absence totale du registre familier dans le processus d’apprentissage. C’est donc dans un but de « rattrapage » que nous proposons un cursus de sensibilisation au français familier à des étudiants universitaires de niveau B2, cursus qui leur ouvrira la voie à une autodidactique qu’ils auront raison, ou moins, de nourrir par la suite, en fonction de leurs futures carrières et modes de vie. Le français familier n’est pas incorrect, comme on a souvent tendance à le définir, c’est tout simplement un code simplifié qui implique un canal de réception différent, jusque-là inexploité par nos étudiants.