عناصر مشابهة

الاستشراق وترجمة معاني القرآن الكريم: ترجمة المستشرق "آرثر آربري" أنموذجا

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Orientalism and the Noble Qur’an Meaning Translation: The Translation of "Arthur Arberry" as a Model
المصدر:مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: الكبير، حمزة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عالم، ليلى (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج22, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2022
الصفحات:517 - 537
DOI:10.46314/1704-022-002-002
ISSN:1112-4679
رقم MD:1326840
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 03535nam a22002537a 4500
001 2085354
024 |3 10.46314/1704-022-002-002 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 688147  |a الكبير، حمزة  |e مؤلف  |g El-Kebir, Hamza 
245 |a الاستشراق وترجمة معاني القرآن الكريم:  |b ترجمة المستشرق "آرثر آربري" أنموذجا 
246 |a Orientalism and the Noble Qur’an Meaning Translation:  |b The Translation of "Arthur Arberry" as a Model 
260 |b جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن  |c 2022  |g سبتمبر 
300 |a 517 - 537 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعد الاستشراق ظاهرة حديثة نسبيا من حيث التسمية، لكنها قديمة في وجدانها، إذ أن جذورها وأصولها تعود إلى ذلك الصراع القديم بين الشرق والغرب. فكان الناتج الجوهري لهذه الظاهرة هو ترجمة معاني القرآن الكريم إلى شتى لغات العالم، حيث أهتم المستشرقون بترجمة معاني القرآن وفهم ما جاء فيه من أحكام ودلالات منذ زمن سحيق، وهذا ما حاولنا معالجته في هذه الورقة البحثية من خلال التطرق إلى مفهوم الاستشراق ونظرة المستشرقين للقرآن الكريم وترجمتهم للتراث الإسلامي، فضلا عن ترجمة معاني القرآن وكذا أنواع الترجمات المستخدمة في نقل معانيه. وقد ارتأينا تقديم ترجمة المستشرق "آرثر جون آربري"، بغية إضفاء صبغة تطبيقية، كمثال عن أهم الأعمال الاستشراقية في ترجمة معاني القرآن الكريم، وقمنا بدراسة نماذج منها وتحليلها مع المقارنة للوقوف على مدى توفيقه في ترجمته.  |b Orientalism may seem as a recent phenomenon but in fact its origins date back to the old conflict between the East and the West. Translation of the noble Qur’an’s meanings into different worldwide languages is the most important deeds of orientalism. Orientalists were interested in translating the meanings of the noble Qur’an and its teachings long ago. The researchers highlight in this study the concept of orientalism, orientalist’s views on Qur’an and their translation of Islamic legacy, particularly, the translation of the nobe Qur’an meanings, as well as, the various types of Qur’an translation. We have sought to study and analyze the translation of the orientalist Arthur John Arberry as an example of the most important deeds of orientalism in terms of noble Qur’an translation. 
653 |a القرآن الكريم  |a ترجمة القرآن  |a المصطلحات الدينية  |a سورة البقرة  |a الاستشراق 
692 |a الاستشراق  |a الترجمة  |a معاني القرآن  |a دراسة نماذج  |b Analyze  |b Noble Qur’an  |b Orientalism  |b Translation 
700 |9 502502  |a عالم، ليلى  |e م. مشارك  |g Alem, Leila 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 002  |e Al-Mutarğim Journal  |f Al-Mutargim  |l 002  |m مج22, ع2  |o 1704  |s مجلة المترجم  |v 022  |x 1112-4679 
856 |u 1704-022-002-002.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1326840  |d 1326840