عناصر مشابهة

استدراك على ما جاء في طبعة ديوان جران العود النميري

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Rectification of what was stated in the edition Diwan Jaran Al, Oud Al, Nimeiri
المصدر:مجلة آداب ذي قار
الناشر: جامعة ذي قار - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: البارز، حازم فاضل محمد (مؤلف)
المجلد/العدد:ع37
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2022
الصفحات:280 - 296
ISSN:2073-6584
رقم MD:1314876
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:زخر أدبنا العربي في تاريخه الطويل بعدد من الشعراء كان من بين هؤلاء الشعراء شاعرنا جران العود النميري، الذي كان شعره يمثل نموذجاً من نماذج الشعر الرفيع في تراثنا العربي، مما دفعني ذلك لأن أجد بعض الأبيات الشعرية المتناثرة في مصادر الأدب المختلفة ما فات محقق الديوان، حيث كانت أبيات جران العود النميري الشعرية بتحقيق نوري حمودي القيسي هي: (٣٥٨) ثلثمائة وثمانية وخمسين بيتاً. وبهذا عثرت على بعض الأبيات الشعرية في ثنايا كتب اللغة والأدب والتاريخ ... وهي من أصول كتب مشهورة فاتت طبعة الديوان بتحقيق د. نوري حمودي القيسي، وقبل هذا الاستدراك هناك من استدرك على الديوان، إذ الحق د. القيسي بديوان جران العود النميري مستدركاً أشتمل على ثلاثة وثلاثين بيتا ()، وقد الحق أيضأ د. رضوان النجار مستدركا اشتمل على أربعة وعشرين بيتاً ()، وقد اشترك () مع د. القيسي في سبعة عشر منها ()، وتفرد بسبعة (). ثم جاء الأستاذ -عباس هاني الجراخ-فصنع مستدركاً أورد فيه أحد عشر بيتاً ()، أربعة منها ()، استدركها د. النجار قبله ()، وتفرد بسبعة (). وقد عثرت على تسعة عشر بيتا فاتت كل الذين سبقوني في هذا الميدان، ويبدو أن فواتهم لهذه الأبيات هو عدم توفر الوقت الكافي للاطلاع على الكتب التي لم تصل أيدي المحققين الفاضلين... وبغية اكتمال الصورة النهائية والوافية حول هذا الديوان، نثبت الاستدراكات التي لم ترد في طبعة الديوان لكل من د. رضوان النجار والأستاذ-عباس هاني الجراخ وما استدركته من شعر الشاعر مع ذكر بعض الملاحظات وتخريجات الأبيات، فهي ترجع كلها للشاعر أولاً وليستفيد منها الدارس لشعر الشاعر بشكله النهائي ثانياً، ولا نزعم أننا قد وصلنا الغاية والكمال فيما نطلب وإنما سعينا واجتهدنا وقيمة كل امرئ ما يحسنه...

Our Arabic literature was full of poets in its long history, including our poet Gran Oud Al-Nimeiri, whose poetry was a model of good poetry in our Arab heritage, which led me to find some poetic verses scattered in the various sources of literature that missed the diwan investigator, where the verses of gran al-Oud Al-Nimeiri poetry by Nouri Hammoudi al-Qaisi were: 358 thirds of a hundred and fifty eight verses. In this way I found some poetic verses in the books of language, literature and history ... It is one of the origins of famous books that missed the edition of the diwan with the investigation of Dr. Nouri Hammoudi al-Qaisi, and before this realization there are those who turned to the diwan, where dr. Al-Qaisi was assigned to the Diwan al-Oud Al-Nimeiri, which included thirty-three verses, and dr. Radwan al-Najjar was also entitled to twenty-four verses, and he participated with Dr. Al-Qaisi in seventeen of .them (and singled out seven) Then came Professor Abbas Hani al-Jarakh to made a edihad in which he listed eleven verses, four of which were imported by Dr. Najjar before him, and he was singled out .by seven I have found nineteen verses that have missed all those who preceded me in this field, and it seems that their miss of these verses is the lack of time to see books that have not reached the hands of virtuous investigators