عناصر مشابهة

التصديرات النصية في الشعر الجزائري المعاصر

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Epigraphs in Contemporary Algerian Poetry
المصدر:مجلة لغة . كلام
الناشر: المركز الجامعي احمد زبانة بغليزان - مخبر اللغة والتواصل
المؤلف الرئيسي: بوغنوط، روفيا (مؤلف)
المجلد/العدد:مج8, ع3
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2022
الصفحات:26 - 39
DOI:10.35779/1718-008-003-002
ISSN:2437-0746
رقم MD:1298654
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تنبني دراستنا على مقاربة واحدة من العتبات النصية (les seuils) المراهن عليها في تشكيل محيط النص الشعري، وهي عتبة التصديرات Les Epigraphes، إنها عتبات نصية مشحونة بكثافة دلالية، وطاقات قرائية ساكنة، تحريك أنساقها كفيل بأن يبدد ظلمة المعنى ويساهم في تغيير دروب الفهم أو شحنها للانفتاح النص على التأويل؛ فالتصدير النصي استشهاد في معرض العمل الأدبي، ومقولة تتربع رأس النص؛ حيث إن استحضارها حين يقوم على استراتيجية نصية ومقصدية اشتغال لا يغدو ترفا أو حلية بلا نوايا دلالية؛ بل رهان تجريبي يشكل مفاتيح تأويل بامتياز من خلال علاقتها بالنص الشعري. وهو ما نرمي إلى مقاربته من خلال تأويل العلاقة بين العتبة والنص.

Our study is based on the approach of one of the striking text thresholds of it in forming the poetic text's surroundings, This is the threshold of experience, quotations or text quotes (epigraphs), they're semantic charged text thresholds a static reading energy moving its styles. The thresholds is an example in the exhibition of literary work, and a saying that stands at the top of the text, its recall is based on a textual and intentional strategy, it's a business that doesn't become luxury or ornamentation without semantic intentions. This is what we aim to approach by interpreting the relationship between the threshold and the text.