عناصر مشابهة

الحوار الضمني في نهج البلاغة: مقاربة تأويلية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة أبحاث ميسان
الناشر: جامعة ميسان - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: هذيلي، علي حسن (مؤلف)
المجلد/العدد:مج17, ملحق
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2021
الصفحات:16 - 27
ISSN:6622-1815
رقم MD:1279009
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:عندما نتحدث عن "حوار ضمني"، في أي خطاب، فلا بد أن يكون مسبوقا بحديث عن "حوار صريح"، بمعنى حضور المتحاورين المباشر، وما يترتب عليه من إزالة الالتباس المتأتي من غياب أحدهما. هذا الالتباس سيكون واضحا وبينا عندما يقرأ أحدنا كتابا "ما"، فتتولد لديه الكثير من الاستفهامات التي تحتاج إلى جواب، لذا سيضطر إلى الاجتهاد والتأويل، فإذا كان القارئ من أصحاب القلوب النظيفة، فبها ونعمت، وإلا، فإن مخاطر التأويل ستكون كبيرة، عبر ضياع المقاصد التي يريدها المؤلف أو النص، ذلك أن النص، أحيانا، يعمل في غير منطقة المؤلف. وهذا لا يعني أن ليس من حق القارئ أن يختلف مع المؤلف، بل معناه أن تكون القراءة موضوعية، وأمينة، وذات مقاصد تنويرية بعيدة. لذا فليس الغاية من الحوار إزالة الاختلاف، ذلك أنه من طبيعة البشر أن يختلفوا، "ومن آياته اختلاف السنتكم وألوانكم"، واختلاف اللسان لا يعني تعدد اللغات وكثرتها وموتها وحياتها فقط، بل هو يعني تعدد الفهم والتأويل، وضرورة انفتاحه على الغيب، عبر رؤية تؤمن بثنائية الغيب والشهادة، من دون أن تغلب أحدهما، كل ما هناك أنها تتعامل مع الأول-الغيب-بوصفه تأويلا بعيدا للظاهرة، ومع الثاني-الشهادة-بوصفه تأويلا قريبا يمكن إمساكه، والتلويح به إزاء الرؤية العدمية التي ترى أن النص، أي نص، ليس ذا دلالة، بل مجرد متاهة لا تؤدي إلى شيء! نعم ليست الغاية من الحوار إزالة الاختلاف، بل الخلاف، والفرق كبير، فإذا كان الثاني-الخلاف-يقوم على الصراع والصدام والمغالبة، فإن الأول يقوم على التساوي في الحقوق والواجبات، مع مراعاة المقامات طبعا، وإلا فإن الحوار سيفقد ماهيته ووجوده. إذن فنحن إزاء نوعين من الحوار: صريح وضمني، وإذا كنا قد اعطينا معنى واحدا للحوار الضمني، عبر مثال القراءة التأويلية فإن المعنى الثاني الذي نريده يتجلى في مثل قول الإمام (علي): (يا بني إياك ومصادقة الأحمق، فإِنه يريد أن ينفعك، فيضرك، وإياك ومصادقة البخيل، فإنه يبعد عنك أحوج ما تكون إليه، وإياك ومصادقة الفاجر، فإنه يبيعك بالتافه، وإياك ومصادقة الكذاب، فإنه كالسراب، يقرب عليك البعيد، ويبعد عنك القريب) فهذا المثال، بفقراته الأربع، مكون من جملتين: إنشائية، وخبرية وبينهما سؤال مفترض لسائل غائب، أو قل مضمر، أو ضمني، وهذا ما سنبينه في ثنايا البحث، بعد أن نبحث عن نظائره من الأمثلة التي تسلك السلوك نفسه في افتراض سائل، ومن ثم الإجابة عن أسئلته بطريقة حجاجيه إقناعيه، تفتح العبارة وتغلقها في آن، لأنها تمتلك مفاتيح الكون والوجود، كيف لا، وهي تردد: سلوني قبل أن تفقدوني، فوالله لأنا بطرق السماء أعلم مني بطرق الأرض.

When we talk about implicit dialogue in any text, it has to be preceded by explicit dialogue, in mean of direct arguers presenting, to avoid misunderstanding of absence. This absence would be clear and obvious when we read a book and generate enquires to be solved. This forced the reader to interpret and (hermenutize). And if the reader was having a good heart, then good. If not, then, the risks of hermeneutics would be dangerous by losing the original meanings of the writer and his text. That never means that the reader haven’t the wright to be differed with the writer, but means the reading process have to be objective and honored and has a farther enlightenment goals. (From his AIAT –proves- the differences in your languages) this difference not just in languages as it is. But the differences are in the understanding and realization as well. This would be fulfilled by believing in the duality of (seen-unseen) without conquered one another. It would just deal with unseen as a farthest hermeneutics and with seen as nearest one. It holds the nearest meaning and wave it in front of the Nihilism face, which believed that the text (any text) has no meaning and just a banality go to nowhere. Yes, the goal of dialogue is not to removing difference but to removing disputing, and the difference is too clear between them. If the second (disputing) depends on conflict and conquering, the first depends on equality in rights and Duties, with considering the contexts that the dialogue went with, if not the dialogue loss his Existence and essence. Then, we are about two kinds of dialogues, explicit and implicit, and if we were giving one meaning to implicit one by hermeneutic reading instance as a dialogue with the writer, then, the explicit dialogue Manifests in ALIMAM ALI text (my son, never go with the fool, he want to Benefit you but harm, never go with Stingy because he drift away when you need him, never go with licentious, because he would replace you with banality. Never go with Liar because he like the mirage nearing the far and drifting the near). This instance with its four paragraphs consists of two sentences: compositional and statement, with an assumption question by an absent Inquirer (or say an implicit one), and this what will show in this article after searching its similarities, and then answering (his questions) in an argument and persuading way, opens the phrase and closes it in the same time. Because it has a universal keys, way not and it repeats: ask me before losing me, swear by God I know more about heavens then the earth.