عناصر مشابهة

الافتراض اللغوي ودوره في إثراء اللغات العالمية: اقتراض اللغة الفرنسية واللغة الألمانية لبعض الكلمات العربية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Linguistic Borrowing and its Role in Enriching World Languages: The French and German Language Borrowing for some Arabic Words
المصدر:مجلة جامعة الحسين بن طلال للبحوث
الناشر: جامعة الحسين بن طلال - عمادة البحث العلمي والدراسات العليا
المؤلف الرئيسي: الزعبي، محمد نهار محمود (مؤلف)
المجلد/العدد:مج7, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الأردن
التاريخ الميلادي:2021
الصفحات:218 - 235
DOI:10.36621/0397-007-002-007
ISSN:2519-7436
رقم MD:1224978
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
AraBase
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 05079nam a22002777a 4500
001 1972824
024 |3 10.36621/0397-007-002-007 
041 |a ara 
044 |b الأردن 
100 |9 654415  |a الزعبي، محمد نهار محمود  |g Al-Zoubi, Mohammad Nahar  |e مؤلف 
245 |a الافتراض اللغوي ودوره في إثراء اللغات العالمية:  |b اقتراض اللغة الفرنسية واللغة الألمانية لبعض الكلمات العربية 
246 |a Linguistic Borrowing and its Role in Enriching World Languages:  |b The French and German Language Borrowing for some Arabic Words 
260 |b جامعة الحسين بن طلال - عمادة البحث العلمي والدراسات العليا  |c 2021 
300 |a 218 - 235 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تتفاعل لغات العالم جميعا وفق تثاقف ناتج عن ظروف حضارية متنوعة فتدخل اللغات في تفاعل ناتج عن هذا التثاقف أيضا، حيث تقرض بعض اللغات ألفاظها للأخرى، بناء على سيطرة بعضها لبعضها الآخر لأسباب القوة والضعف، ويؤدي ذلك فيما لو ترك مفتوحا لسيطرة لغة على أخرى، حيث تقوى الأولى لتنقرض الثانية إلى حد ما أو تذوب فيها، أو تتفاعل معها وفق بعد حضاري راجع للقوى السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية. وقد تركت العربية أثرا واضحا في الحضارات الأخرى في الزمن الماضي، مما أدى بها أن أقرضت كثيرا من اللغات الأخرى ألفاظا، مازال أثرها واضحا في لغات العالم، ومن تلك اللغات الفرنسية والألمانية. وتهدف الدراسة إلى إظهار الرواسب العربية (الألفاظ) الموجودة في اللغة الفرنسية والألمانية، تلك الرواسب التي مازالت حية في اللغتين والتي أصبحت جزءا لا يتجزأ منهما. وتهدف أيضا الدراسة إلى تبيان الطرائق التي تم خلالها عملية الاقتراض اللغوي ما بين العربية واللغتين الفرنسية والألمانية. والتركيز على التطورات البنيوية والدلالية للألفاظ المستقرضة من اللغة العربية إلى اللغتين. كما وتهدف أيضا إلى إظهار صلاحية الألفاظ العربية إلى أزمان متنوع حاضرة إلى يومنا مع ضعف اللغة العربية. 
520 |b All the languages of the world interact according to an acculturation resulting from various cultural conditions, so languages enter into an interaction resulting from this acculturation as well, as some languages lend their words to others on the basis of the control of each other for reasons of strength and weakness. If that is left open, it leads to the domination of one language over another, whereby the former becomes stronger, so that the second becomes somewhat extinct or melted into it, or interacts with it according to a civilized dimension due to political, economic, social and religious forces. Arabic has left a clear impact on other civilizations in the past time. As a result, it lent words to many other languages, whose influence is still evident in the world's languages including the French and German languages. The paper aims to show the Arabic sediments (vocalizations) present in the French and German languages, those deposits that are still alive in the two languages and which have become an integral part of them. The paper also aims to demonstrate the methods through which the process of linguistic borrowing was carried out between Arabic and the French and German languages. Focus should be given on the structural and semantic developments of borrowed expressions from the Arabic language into the two languages. The paper also aims to show the validity of Arabic words (expressions) for various times present to our day with the weakness of the Arabic language. 
653 |a الثقافة العربية  |a الكلمات العربية  |a النظام الصوتي  |a الدلالات اللغوية  |a الألفاظ المقترضة 
692 |a العربية  |a الفرنسية  |a الألمانية  |a الافتراض  |a دلالة  |b Arabic  |b French  |b German  |b Borrowings  |b Connotations 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 007  |f Mağallaẗ Ğāmiʿaẗ al-Ḥusayn bin Ṭalāl li-l-buḥūṯ  |l 002  |m مج7, ع2  |o 0397  |s مجلة جامعة الحسين بن طلال للبحوث  |t Al - Hussein Bin Talal University Journal of Research  |v 007  |x 2519-7436 
856 |u 0397-007-002-007.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1224978  |d 1224978