عناصر مشابهة

Linguistic Imperialism, Multilingualism, and Language Planning in Algeria

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:الإمبريالية اللغوية والتعددية اللغوية والتخطيط اللغوي في الجزائر
المصدر:مجلة في الترجمة
الناشر: جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
المؤلف الرئيسي: Bellour, Leila (مؤلف)
المجلد/العدد:مج8, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2021
الصفحات:304 - 321
DOI:10.52360/1717-008-001-019
ISSN:2353-0073
رقم MD:1214530
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:لقد أصبحت الإمبريالية اللغوية والعولمة قوى دافعة تجبر سياسة اللغة الجزائرية على التحول، وهو أمر إشكالي للغاية. إن التمييز اللغوي وخطر الإبادة الجماعية اللغوية هما نتيجة لضعف إدارة اللغة والتخطيط، أو سياسة "عدم فعل أي شيء". لتسهيل تخطيط اللغة وتنفيذها يجب أن يكون مخططو اللغة مقنعين فيما يتعلق باللغة التي يجب استخدامها ولأي غرض. يبين البحث أن الصراعات اللغوية والإمبريالية اللغوية والنضال من أجل الحقوق اللغوية التي قد تثيرها التعددية اللغوية مرتبطة بالصراعات الأيديولوجية والرغبة الشديدة في الهيمنة الثقافية. من الآن فصاعدا في السوق اللغوي يجب على مخططي اللغة أن يوازنوا العواقب الاجتماعية والثقافية لاستخدام كل لغة. نحن بحاجة إلى تخطيط لغوي مدروس ويجب أن يكون منسجما مع الواقع الاجتماعي والثقافي الجزائري. لمكافحة سلبيات التخطيط اللغوي في البلدان متعددة اللغات، مثل الجزائر، فإن القضية المهمة لمخططي اللغة هي اللغة التي يجب تطويرها ولأي غرض. هذه الورقة تستعين بمجموعة من النظريات خاصة فكرة روبرت فيليبسون عن الإمبريالية اللغوية. قد يساعد التخطيط اللغوي، كما يوضح البحث، في منع الإمبريالية اللغوية/ الثقافية وحفظ لغة (عربية) قد تتلاشى مع الزمن. في الوقت نفسه، ولا سيما أننا نعيش في ظل العولمة، فإننا عاجة إلى تطبيق فكرة "بروسبرو -كاليبان" في ما يتعلق بالسياسة اللغوية الخاصة باللغات الأخرى.

Linguistic imperialism and globalization have become driving forces that compel the tergiversation of the Algerian language policy, which is very problematic. Indeed, linguicism and the threat of linguistic genocide are the result of weak language management and planning, or a “do nothing policy”. To facilitate language planning and its implementation, language planners must be convincing in regard to what language to use for which purpose. The paper vindicates that language conflicts, linguistic imperialism, and the struggle for linguistic rights, which multilingualism might spark, are interlinked with the ideological conflicts and the fervid desire for cultural hegemony. Henceforth, in the linguistic market, language planners must weigh the social and cultural consequences of the use of each language. We are in need of a thoughtful language planning, which must be in tune with the Algerian socio-cultural reality. To combat the inadequacy of language planning in multilingual countries, like Algeria, an important issue for language planners is which language to develop, and for what reason. The present paper borrows from a cluster of theories, especially Robert Philipson’s idea of linguistic imperialism. Language planning, as the paper vindicates, might help prevent linguistic/cultural imperialism and save a language (Arabic), which might ooze away in the mist of time. At the same time, and especially that we are living in a globalized world, a Prospero -Caliban linguistic policy in regard to other languages has to be promoted.