عناصر مشابهة

الناسخ الحرفي: استعمالا ودلالة في القرآن الكريم

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Literal Transcriber in use and Connotation in the Holy Qur’an
المصدر:حوليات الآداب واللغات
الناشر: جامعة محمد بوضياف المسيلة - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: التوم، عائشة محمد إبراهيم (مؤلف)
المجلد/العدد:مج9, ع3
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2021
الصفحات:279 - 289
DOI:10.35813/1712-009-003-016
ISSN:2335-1969
رقم MD:1198563
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يهدف البحث لمعرفة الناسخ الحرفي (إن وأخواتها) وكيفية استعمالاتها ومعانيها ودراسة أحوال الناسخ الحرفي واستعمالاته ودلالاته في القرآن الكريم مع أمثلة من هذه الشواهد لتمكن من المادة (النحو). خلصت هذه الدراسة إلى أن النواسخ الحرفية على ثلاثة أنواع وهي إن وأخواتها، ولا النافية للجنس والحروف المشبهة بليس. استخلصت الباحثة إلى أن (إن) لها عدة استعمالات: شرطية، نافية، بعد (ما) الزائدة لتوكيد النفي، مخففة من الثقيلة. أما في لا النافية للجنس قصد بها الاستغراق على سبيل التنصيص، ويستلزم وجود (من) لفظا ومعنى، ولا يليق ذلك إلا بالأسماء النكرات، أما عمل (لا) فهي تعمل عمل (إن) لعلتي المشابهة والقياس. أما (لا) عند الحجازيين تعمل بثلاثة شروط، الأول: أن يكون الاسم والخبر نكرتين والثاني: أن لا يتقدم خبرها على أسمها على خبرها، والثالث: أن لا يتنقص الخبر بإلا.)

The research aims to know the literal abrogators (Ena and its sisters) and how it uses, meanings and study the conditions of the literal abrogatorsand its uses and implications in the Koran with examples of these evidence to understand the article (grammar). This study concluded that the literal abrogatorsare of three types, namely, Ena and its sisters, La sort negater, the letters similar to Lissa. The researcher concluded that (Ena) has several uses: conditioner, negater, after (Ma) excess to confirm the negation, diluted from heavy. In the La negater for sort, means the absorption as a quoting, and requires the presence (Mun) the word and meaning, and is not appropriate only for the indefinite names, but the work of (La) is the work of (Ena) for reason of similar and measurement. The (La) in Hijazi language working in three conditions, the first: that the name and predicate are negaters, the second: that it's predicates does not advance its name, and third: that the predicate does not diminish.