عناصر مشابهة

المتكلمون بين حتمية الانفتاح الثقافي وما حمله من تغيير فكري وعقدي وبين الرفض والقبول في المجتمع

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Speakers between the Inevitability of Cultural Openness and the Intellectual and Ideological Change it brought with it and between Rejection and Acceptance in Society
المصدر:مجلة الحكمة للدراسات الإسلامية
الناشر: مؤسسة كنوز الحكمة للنشر والتوزيع
المؤلف الرئيسي: بلخيري، صليحة (مؤلف)
المجلد/العدد:ع1
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:82 - 96
DOI:10.34277/1461-007-001-006
ISSN:2353-043X
رقم MD:1191126
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:يهدف هذا الموضوع إلى إبراز أهم النقاط التي أدت إلى تغيير نمط التفكير العربي، واصطباغه بأفكار فلسفية منطقية دخيلة، غيّرت المفاهيم وعقدت الأساليب، وأعطت للفكر حرية يمكن أن تخرج عن حيز المقبول. ومن أهم العوامل التي أدت إلى اصطباغ الفكر العربي بألوان جديدة من العلوم التي لم تكن تعرف قديما عند العرب كالفلسفة اليونانية والمنطق الأرسطي، هو عامل الترجمة من الثقافات الأخرى إلى العربية، وخصوصا في العصر العباسي. فيا ترى ما مدى تأثير هذا الانفتاح الثقافي عن الأمم الأخرى في التفكير العربي؟ وكيف تأثر الدين بذلك؟ ومن هي أهم الشخصيات البارزة في الترجمة ونقل تلك الثقافات إلى العرب؟ وكيف أولى العلماء أهمية لها؟ وكيف اختلط علم الكلام بالفلسفة؟ وما هي انعكاسات ذلك على المتكلمين إيجابا وسلبا؟ كل ذلك ستتم الإجابة عنه في هذا البحث المختصر.

This topic aims to highlight the most important points that led to the change of the Arab thinking pattern, and its coloration with extraneous logical philosophical ideas, which changed concepts and complicated methods, and gave thought to freedom that could be outside the realm of acceptable. One of the most important factors that led to the pigmentation of Arab thought with new colors from the sciences that were not known in the past to the Arabs, such as Greek philosophy and Aristotelian logic. It is the translation factor from other cultures into Arabic, especially in the Abbasid era. So what is the effect of this cultural openness on other nations on Arab thinking?, and how was religion affected by that?, Who are the most prominent figures in translation and the transfer of those cultures to the Arabs?, and how did scholars have given importance to them?, And how did the science of theology mix with philosophy? What are the implications for the speakers, positive and negative? All of this will be answered in this brief search.