عناصر مشابهة

التناص في التراث البلاغي والنقدي عند العرب

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Intertextuality in Rhetorical and Critical Heritage among Arabs
المصدر:مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية - سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة تشرين
المؤلف الرئيسي: برهم، لطفية إبراهيم (مؤلف)
مؤلفين آخرين: طحلاوي، خلود (م. مشارك), العبدو، زكوان جمعة (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج42, ع6
محكمة:نعم
الدولة:سوريا
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:469 - 489
ISSN:2079-3049
رقم MD:1187801
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:توقف النقاد العرب المحدثون عند المفاهيم التي نجدها في التراث البلاغي والنقدي عند العرب، وشغلوا بالتناص، وانقسموا إلى فريقين: أولهما يرى في التراث العربي إشارات أو بذورا له في نظرية التناص الحديثة، فعدوها الأسس الكبرى التي قامت عليها نظرية التناص الغربية، وثانيهما رفض الصلة بين التراث ونظرية التناص؛ بسبب اختلافها عنها في الغاية والرؤية وطريقة المعالجة في الأشكال الممتدة في الإرث العربي النقدي والبلاغي. -سنتوقف في هذا البحث عند بعض القضايا النقدية والبلاغية في التراث العربي، لنبين علاقتها (بالتناص) بوصفه نظرية، في محاولة لتقديم رؤية متكاملة نربط التناص بإشارات تراثية عربية، وبيان دورها في تطوير المصطلح.

The Modern Arab critics have stopped at the concepts that we Find in rhetorical and critical heritage among Arabs, and they have occupied with intertextuality, and have divided into two groups: The First of them considers the Arabic heritage as its indicator or seeds For the modern intertextuality the and it makes them great Foundations Western intertextuality theory. The second is of refuses the relation between heritage and intertextuality theory For its difference from. the approved Shapes in rhetorical and critical heritage. In this research, we will stop at some rhetorical and critical issues in the Arabic heritage, to indicate its relation with [intertextuality] as a theory, trying to introduce an integrated vision linking intertextuality with Arabic heritage indicators and indicating its role in improving the term.