عناصر مشابهة
ملاحظات بخصوص طرق معالجة المعربات "ك. أ. ع. م." في "م. ل. ف." "م."
العنوان بلغة أخرى: | Le Traitement des Arabismes dans le "T.L.F.I": Quelques Observations |
---|---|
المصدر: | مصطلحيات |
الناشر: |
خالد اليعبودي
|
المؤلف الرئيسي: | |
مؤلفين آخرين: | |
المجلد/العدد: | ع14 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | المغرب |
التاريخ الميلادي: | 2021 |
الصفحات: | 125 - 138 |
ISSN: | 2028-9677 |
رقم MD: | 1162103 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
|
المستخلص: | استعرضت الورقة ملاحظات بخصوص طرق معالجة المعربات (ك. أ. ع. م) في (م. ل. ف). وأوضحت الورقة أن "م ل. ف. م" ضمن القواميس الفرنسية الأكثر استعمالاً في الوقت الراهن، بفضل تميزه بمعالجة دقيقة وموثقة لمداخله، وبفضل إبرازه الأصل العربي للكثير من الكلمات الفرنسية ورسمه المسارات المتنوعة التي قطعتها، وأفضت إلى المعربات الموجودة حالياً باللسان الفرنسي "كينسات قيد الطبع"، ولا زال القاموس بحاجة إلى بحث معمق فيما يتصل ببعض المداخل. وانقسمت الورقة إلى عدد من النقاط، بينت الأولى الميزة الأساسية لـ "م. ل. ف". واشتملت الثانية على أنماط المراجعات ومناهج صياغتها. واستعرضت الثالثة بعض النماذج، ومنها (Alezan)، و (Allah)، و(Aman)، (Amiral)، (Araba)، (Couscous)، (Échec)، (Niquer). واختتمت الورقة بالتأكيد على أن الوسائل المعلوماتية أتاحت هذه الإمكانية إضافة معطيات للنص الأصلي بـ "م. ل. ف" دون مواجهة صعوبات انجاز طبعة جديدة ورقية في قاموس يشتمل على ستة عشر مجلداً. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2022 |
---|