عناصر مشابهة

The Acquisition of English Body Idiomatic Expressions by Arab EFL Learners

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:اكتساب الطلبة العرب من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية للتعابير الإنجليزية الإصلاحية الخاصة بالجسم
المصدر:مجلة المشكاة للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة العلوم الإسلامية العالمية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: الغويري، هيلين أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد:مج8, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الأردن
التاريخ الميلادي:2021
التاريخ الهجري:1442
الصفحات:233 - 245
DOI:10.35703/1471-008-001-010
ISSN:2311-0538
رقم MD:1152788
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:EduSearch
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تهدف هذه الورقة إلى فحص فهم وإنتاج التعابير الاصطلاحية الخاصة بالجسم من قبل الطلبة العرب من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. ولهذه الغاية، تم توزيع اختبارين أحدهما يركز على المهارات الاستيعابية والآخر على الإنتاجية على عينة الدراسة المكونة من مجموعتين مستقلتين من أجل تقييم دور مستوى الكفاءة في اكتساب هذه التعابير. تألفت المجموعة" أ" من خمسة عشر طالبا عربيا في السنة الثانية في برنامج الماجستير في اللغويات في الجامعة الأردنية. أما المجموعة "ب" فتألفت من خمسة عشر طالبا عربيا في السنة الثالثة مسجلين في برنامج بكالوريوس اللغة الإنجليزية وآدابها في الجامعة الأردنية. تظهر نتائج الدراسة أن متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية ارتكبوا أخطاء في اختبار إنتاج التعابير الاصطلاحية أكثر من الاختبار الذي يعتمد على فهم هذه التعابير. ويبدو أن العبارات الاصطلاحية المختلفة عن تلك الموجودة في اللغة العربية تسبب مشكلة بالنسبة للطلبة العرب اللذين يتعلمون اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. كما تشير نتائج الدراسة إلى أن الطلبة العرب من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية يميلون إلى فهم معنى التعابير الاصطلاحية للجسم، ولكنهم غير قادرين على استخدامها وإنتاجها بصورة صحيحة فطلاب المجموعتين "أ" و "ب" كانوا أفضل بكثير في فهم معنى التعابير الاصطلاحية من تعلم كيفية استخدامها. وكان أداء المجموعة (أ) في إنتاج وفهم هذه التعابير الاصطلاحية أفضل بكثير من أداء المجموعة (ب) من حيث إنتاجها وفهمها. قد تكون نتائج الدراسة دلالة إلى أن العمر ومستوى التعليم (بكالوريوس مقابل ماجستير) قد يؤثران على الكفاءة اللغوية للمتعلمين ومع ذلك، فإن علاقة مستوى التعليم والعمر بالكفاءة اللغوية تحتاج إلى المزيد من البحث.

This paper aims at examining the comprehension and the production of body idiomatic expressions by Arab learners. To this end, two tests one focusing on receptive skills and the other on productive ones – were distributed to the sample of the study which consisted of two independent groups in order to assess the role of proficiency level in acquiring these idioms. Group A consisted of fifteen Arab second year students in the M.A. program in Linguistics at the University of Jordan. Group B consisted of fifteen Arab third year students enrolled in the B.A English Language and literature Program at the University of Jordan. The study also investigates which idiom-type(s) and test(s) cause the biggest problem to Arab learners. It was shown that L2 learners made more errors in the idiom-production test than in comprehension-based one. And it seems that different idioms cause a problem for the Arab learners of English. The findings of the study suggest that Arab learners of English tend to understand the meaning of L2 body idiomatic expressions but are unable to use them in their own language production. The study suggests that both group A and group B students were far better at comprehending an idiom’s meaning than learning to use them in their own language production. The performance of group A in producing and comprehending these idioms was much better than the performance of group B in producing and comprehending them. This may indicate that age and level of education (BA vs MA) may affect the linguistic proficiency of learners. However, such correlation needs further investigation.